domingo, 15 de maio de 2011

UMA PIADA EM INGLÊS (A JOKE IN ENGLISH) THE PIRATE


UMA PIADA EM INGLÊS:A JOKE IN ENGLISH :

 THE PIRATE


 What about the wooden leg? You didn’t have that before.”
“Well, we were in a battle and I got hit with a cannon ball, but I’m fine now.”
“Well, OK, but what about that hook? What happened to your hand?”
“We were in another battle. I boarded a ship and got into a sword fight. My hand was cut off. I got fitted with a hook. I’m fine, really.”
“What about that eye patch?”
“Oh, one day we were at sea and a flock of birds flew over. I looked up and one of them crapped in my eye.”
“You’re kidding!”, said the bartender, “You couldn’t lose an eye just from some bird crap?”
“It was my first day with the hook.”
  • pirate > pirata
  • bartender > barman
  • I haven’t seen you in a while > não vejo você faz tempo
  • you look terrible > você está mal, cara
  • what do you mean? > como assim?
  • what about the wooden leg? > e essa perna de pau?
  • battle > batalha
  • got hit with a cannon ball > fui atingido por uma bala de canhão
  • hook > gancho
  • boarded a ship and got into a sword fight > eu invadi um navio e entrei numa luta de espadas
  • cut off > decepada
  • I got fitted with a hook > me puseram um gancho
  • eye patch > tapa olho
  • a flock of birds flew over > um bando de aves passou por cima voando
  • crapped in my eye > cagou em cima do meu olho
  • you’re kidding > está brincando

Nenhum comentário:

Postar um comentário