UMA PIADA EM INGLÊS:A JOKE IN ENGLISH :
THE PIRATE
“What about the wooden leg? You didn’t have that before.”
“Well, we were in a battle and I got hit with a cannon ball, but I’m fine now.”
“Well, OK, but what about that hook? What happened to your hand?”
“We were in another battle. I boarded a ship and got into a sword fight. My hand was cut off. I got fitted with a hook. I’m fine, really.”
“What about that eye patch?”
“Oh, one day we were at sea and a flock of birds flew over. I looked up and one of them crapped in my eye.”
“It was my first day with the hook.”
- pirate > pirata
- bartender > barman
- I haven’t seen you in a while > não vejo você faz tempo
- you look terrible > você está mal, cara
- what do you mean? > como assim?
- what about the wooden leg? > e essa perna de pau?
- battle > batalha
- got hit with a cannon ball > fui atingido por uma bala de canhão
- hook > gancho
- boarded a ship and got into a sword fight > eu invadi um navio e entrei numa luta de espadas
- cut off > decepada
- I got fitted with a hook > me puseram um gancho
- eye patch > tapa olho
- a flock of birds flew over > um bando de aves passou por cima voando
- crapped in my eye > cagou em cima do meu olho
- you’re kidding > está brincando
Nenhum comentário:
Postar um comentário