terça-feira, 15 de março de 2011

THE BEST LYRICS TO MAKE A GOOD CD AND WORK IN CLSS WITH YOUR STUDENTS




If I Were a Boy
Se Eu Fosse Um Garoto


If I were a boy, even just for a day
Se eu fosse um garoto, mesmo só por um dia
I'd roll out of bed in the morning
Eu sairia da cama de manhã
And throw on what I wanted then go
E iria para onde eu quisesse ir
Drink beer with the guys
Beberia cerveja com os caras
And chase after girls
E paqueraria as garotas
I'd kick it with who I wanted
Eu faria isso com quem eu quisesse
And I'd never get confronted for it,
E eu nunca seria confrontado por isso
Cause they stick up for me
Porque ela ficaria presa a mim


If I were a boy!
Se eu fosse um garoto
I think I could understand
Eu acho que conseguiria entender
How it feels to love a girl
Como é amar uma garota
I swear I'd be a better man
Eu juro que seria um homem melhor
I'd listen to her
Eu a escutaria
Cause I know how it hurts
Porque eu sei como dói
When you lose the one you wanted
Quando você perde o único que queria
Cause he's taking you for granted
Porque ele diz q você
And everything you had got destroyed
E tudo o que tinha começa a ser destruído


If I were a boy
Se eu fosse um garoto
I would turn off my phone,
Desligaria o meu telefone
Tell everyone it's broken
Diria a todos que ele está quebrado
So they'd think that I was sleeping alone,
Então eles pensariam que eu estaria dormindo sozinho
I'd put myself first
Eu me colocaria em primeiro lugar
And make the rules as I go
E tornar as regras de como eu agiria
Cause I know that she'd be faithfull
Porque eu sei que ela seria fiel
Waiting for me to come home, to come home!
Esperando-me para voltar para casa, voltar para casa


If I were a boy!
Se eu fosse um garoto
I think I could understand
Eu acho que conseguiria entender
How it feels to love a girl
Como é amar uma garota
I swear I'd be a, better man
Eu juro que seria um homem melhor
I'd listen to her
Eu a escutaria
Cause I know how it hurts
Porque eu sei como dói
When you lose the one you wanted (wanted!)
Quando você perde quem queria
Cause he's taking you for granted (granted!)
Porque ele diz q você esta garantida
And everything you had got destroyed
Tudo que você tinha é destruído


It's a little too late for you to come back
É um pouco tarde para você voltar
Say it's just a mistake
Dizer que é só um erro
Think I'd forgive you like that
Pensar que eu perdoaria você assim
If you thought I would wait for you
Se você pensou que eu esperaria por você
You thought wrong...
Você pensou errado


But you're just a boy
Mas você é só um garoto
You don't understand (And, you don't understand, oh)
Você não entende (e,você não entende, oh)
How it feels to love a girl someday
Como é amar uma garota, algum dia
You wish you were a, better man
Você deseja ser um homem melhor


You don't listen to her
Você não a escuta
You don't care how it hurts
Você não se importa como dói
Until you lose the one you wanted
Até perder a única que te queria
Cause you're taking her for granted
Porque você acha que ela está garantida
And everything you had got destroyed
E tudo que vocês tinham foi destruído



From This Moment On
A Partir Deste Momento


(I do swear that I'll always be there. I'd give anything
(Eu simplesmente juro que sempre estarei lá pra você. Eu daria qualquer coisa
and everything and I will always care. Through weakness
E eu sempre vou te cuidar. Mesmo passando por fraqueza ou tendo força
and strength, happiness and sorrow, for better, for worse,
Felicidade e tristeza, pro melhor ou pro pior,
I will love you with every beat of my heart.)
Eu vou te amar com cada batida do meu coração.)


From this moment life has begun
A partir desse momento a vida começou
From this moment you are the one
A partir desse momento você é o único
Right beside you is where I belong
Bem ao seu lado, é onde eu pertenço
From this moment on
A partir desse momento em diante


From this moment I have been blessed
A partir deste momento eu fui abençoada
I live only for your happiness
Eu vivo somente para sua felicidade
And for your love I'd give my last breath
E pelo seu amor eu daria meu último suspiro
From this moment on
A partir desse momento em diante


I give my hand to you with all my heart
Eu dou minha mão para você com todo o meu coração
I Can't wait to live my life with you,I can't wait to start
Eu não posso esperar para viver minha vida com você, não posso esperar para começar
You and I will never be apart
Você e eu nunca nos separaremos
My dreams came true because of you
Meus sonhos se tornaram realidade por sua causa


From this moment as long as I live
A partir deste momento, enquanto eu viver
I will love you, I promise you this
Eu vou te amar, eu te prometo isso
There is nothing I wouldn't give
Não há nada que eu não daria
From this moment on
A partir deste momento em diante


You're the reason I believe in love
Você é a razão pela qual eu acredito no amor
And you're the answer to my prayers from up above
Você é a resposta pras minhas orações
All we need is just the two of us
Tudo que nós precisamos é só de nós dois
My dreams came true because of you
Meus sonhos se realizaram por você existir


From this moment as long as I live
A partir desse momento, enquanto eu viver
I will love you, I promise you this
Eu vou te amar, eu te prometo isto
There is nothing I wouldn't give
Não há nada que eu não daria
From this moment
A partir deste momento
I will love you as long as I live
Eu vou te amar enquanto eu viver
From this moment on
A partir deste momento em diante














Sweet Dreams
Doces Sonhos




Oow
Oow
Oow
Oow
Turn the lights on
Acenda as luzes
Oow
Oow
Oow
Oow
Oow
Oow


Every night I rush to my bed
Todas as noites quando eu vou para minha cama
With hopes that maybe I'll get a chance to see you
Com esperança de que talvez eu teria a chance de te ver
When I close my eyes
Quando fecho meus olhos
I'm goin' outta my head
Estou fora de mim
Lost in a fairytale
Perdida num conto de fadas
Can you hold my hands and be my guide
Você pode segurar minhas mãos e ser meu guia?


Clouds filled with stars cover your skies
Nuvens cheias de estrelas cobrem seu céu
And I hope it rains
E eu espero que chova
You're the perfect lullaby
Você é a canção de ninar perfeita
What kinda dream is this
Que tipo de sonho é este ?


(Chorus)
(Refrão)
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Você pode ser um sonho doce, ou um lindo pesadelo
Either way I, don't wanna wake up from you
De qualquer jeito, eu não quero acordar de você
Sweet dream or a beautiful nightmare
Doce sonho, ou um lindo pesadelo
Somebody pinch me, your love is too good to be true
Alguém me belisque, seu amor é muito bom pra ser verdade.
My guilty pleasure I ain't goin' no where
Meu prazer culpado, eu não vou a lugar nenhum
Baby long as youre here
Baby enquanto você estiver aqui
I'll be floating on air cause you're my
Eu estarei flutuando no ár porque você é meu
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Você pode ser meu doce sonho, ou um lindo pesadelo
Either way I, don't wanna wake up from you
De qualquer jeito, eu não quero acordar de você.


I mention you when I say my prayers
Eu falo de você em minhas rezas
I wrap you around all of my thoughts
Eu tenho você em todos os meus pensamentos
Boy you my temporary high
Rapaz, você me deixa "alta"
I wish that when I wake up you're there
Eu desejo que você esteja lá quando eu acordar
So wrap your arms around me for real
Para que você me abrace de verdade
And tell me you'll stay by side
E me diga que ficará ao meu lado.


Clouds filled with stars cover your skies
Nuvens cheias de estrelas cobrem seu céu
And I hope it rains
E eu espero que chova
You're the perfect lullaby
Você é a canção de ninar perfeita
What kinda dream is this
Que tipo de sonho é este ?


(Chorus)
(Refrão)
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Você pode ser um sonho doce, ou um lindo pesadelo
Either way I, don't wanna wake up from you
De qualquer jeito, eu não quero acordar de você
Sweet dream or a beautiful nightmare
Doce sonho, ou um lindo pesadelo
Somebody pinch me, your love is too good to be true
Alguém me belisque, seu amor é muito bom pra ser verdade.
My guilty pleasure I ain't goin' no where
Meu prazer culpado, eu não vou a lugar nenhum
Baby long as youre here
Baby enquanto você estiver aqui
I'll be floating on air cause you're my
Eu estarei flutuando no ár porque você é meu
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Você pode ser meu doce sonho, ou um lindo pesadelo
Either way I, dont wanna wake up from you
De qualquer jeito, eu não quero acordar de você.


Tattoo your name across my heart
Tatuar seu nome em meu coração
So if you were made
Desde que você foi feito
Not even death can make us part
Nem a morte pode nos separar
What kind of dream is this?
Que tipo de sonho é este ?





I'm Yours
Eu Sou Seu


Well you done done me and you bet I felt it
Bem, você fez que fez comigo e você apostou que eu senti
I tried to be chill but you're so hot that I melted
Eu tentei ser frio mas você é tão quente que eu derreti
I fell right through the cracks, now I'm trying to get back
Eu caí por entre as fendas, agora estou tentando voltar


Before the cool done run out, I'll be giving it my bestest
Antes que o frio passe, eu estarei dando o meu melhor
And nothing's going to stop me but divine intervention
E nada me deterá a não ser intervenção divina
I reckon it's again my turn to win some or learn some
Reconheço que é minha vez novamente de ganhar algo ou aprender algo


But I won't hesitate no more, no more
Mas eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I'm yours
Isso não pode esperar, eu sou seu


Well open up your mind and see like me
Bem, abra sua mente e veja como eu
Open up your plans and damn you're free
Abra seus planos, e caramba, você é livre
Look into your heart and you'll find love love love
Olhe dentro do seu coração e você encontrará amor, amor, amor


Listen to the music of the moment maybe sing with me
Ouça a música do momento e talvez cante comigo
I like peaceful melody
Eu gosto da pacífica melodia
It's your God-forsaken right to be loved love loved love
É seu direito divino de ser amado amar amado amar
loved
amado


So I won't hesitate no more, no more
Então eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I'm sure
Isso não pode esperar, tenho certeza
There's no need to complicate, our time is short
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
This is our fate, I'm yours
Este é nosso destino, eu sou seu


I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
Eu passei muito tempo verificando minha língua no espelho
And bending over backwards just to try to see it clearer
E me inclinando para trás só para tentar vê-la melhor
My breath fogged up the glass
Meu hálito embaçou o vidro
And so I drew a new face and I laughed
Então eu desenhei uma nova careta e ri


I guess what I be saying is there ain't no better reason
Acho que eu estaria a dizer é que não há nenhuma razão melhor
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
Para te livrar da vaidade e apenas ir com as estações
It's what we aim to do, our name is our virtue
É o que pretendemos fazer, o nosso nome é a nossa força


I won't hesitate no more, no more
Eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I'm sure
Isso não pode mais esperar, tenho certeza
There's no need to complicate, our time is short
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
It cannot wait, I'm yours
Não pode esperar, eu sou seu
I won't hesitate no more, no more
Eu não hesitarei mais, não mais
It cannot wait, I'm sure
Isso não pode esperar, tenho certeza
There's no need to complicate, our time is short
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
This is our fate, I'm yours
Este é o nosso destino, eu sou seu


Well open up your mind and see like me
Abra sua mente e como eu
Open up your plans and damn you're free
Abra seus planos, e caramba, você é livre
Look into your heart and you'll find that the sky is yours
Olhe dentro do seu coração e você verá o céu é seu


Please don't, please don't, please don't
Então, não por favor, não por favor, não por favor
There's no need to complicate
Não há necessidade de complicar
Cause our time is short
Porque o nosso tempo é curto
This oh this this is out fate, I'm yours!
Este é o nosso destino, eu sou seu!







Hush Hush
Fique Calado, Fique Calado


Uh uh uh ohh yeah
Uh uh uh ohh yeah
I never needed you to be strong
Nunca precisei de você pra ser forte
I never needed you to be pointing out my wrongs
Nunca precisei de você pra apontar meus erros
I never needed pain
Nunca precisei de dor
I never needed strain
Nunca precisei de pressão
My love for you was strong enough you should have known
Meu amor por você era forte o suficiente você deveria saber


I never needed you for judgement
Nunca precisei dos seus julgamentos
I never needed you to question what I spent
Nunca precisei de você questionando quanto eu gasto
I never asked for help
Eu nunca pedi sua ajuda
I take care of myself
Eu tomo conta de mim mesma
I don't know why you think you got a hold on me
Eu não sei porque você acha que precisa me controlar


And it's a little late for conversations
É um pouco tarde pra conversar
There isn't anything for you to say
Não há nada para você dizer
And my eyes hurt, hands shiver
E meus olhos doem, minhas mãos tremem
So look at me and listen to me
Então olhe pra mim e me escute


Because
Porque
I don't want to stay another minute
Eu não quero ficar mais nem um minuto
I don't want you to say a single word
Eu não quero que você diga nenhuma palavra
Hush, hush
Fique calado, fique calado
Hush, hush
Fique calado, fique calado
There is no other way
Não existe outra maneira
I get the final say
Eu fico com a palavra final


Because
Porque
I don't want to do these any longer
Eu não quero fazer isso mais
I don't want you
Eu não te quero
There's nothing left to say
Não há nada mais para dizer
Hush, hush
Fique calado, fique calado
Hush, hush
Fique calado, fique calado
I've already spoken
Eu já falei
Our love is broken
Nosso amor está quebrado
Baby
Querido
Hush hush
Fique calado, fique calado


I never needed your corrections
Eu nunca precisei da sua correção
On everything from how I act to what I say
Sobre tudo que faço ou digo
I never needed words
Eu nunca precisei de suas palavras
I never needed hurt
Eu nunca precisei me machucar
I never needed you to be there everyday
Eu nunca precisei de você comigo todos os dias


I'm sorry for the way I let go
Me desculpe pelo modo com que abandono
Of everything I wanted when you came along
Ou por tudo que eu quis quando você veio
But I am never beaten
Mas eu nunca apanho
Broken, not defeated
Caída, não derrotada
I know next to you is not where I belong
Sei que não é ao seu lado o meu lugar


And it's a little late for explanations
Está um pouco tarde pra explicações
There isn't anything that you can do
Não há nada que você possa fazer
And my eyes hurt, hands shiver
E meus olhos doem, mãos tremem
So you will listen when I say
Então escute quando eu digo


Baby
Querido
I don't want to stay another minute
Eu não quero ficar mais nem um minuto
I don't want you to say a single word
Eu não quero que você diga nenhuma palavra
Hush, hush
Fique qcalado, fique calado
Hush, hush
Fique calado, fique calado
There is no other way
Não existe outra maneira
I get the final say
Eu fico com a palavra final


Because
Porque
I don't want to do these any longer
Eu não quero fazer isso mais
I don't want you
Eu não te quero
There's nothing left to say
Não há nada mais para dizer
Hush hush
Fique calado, fique calado
Hush hush
Fique calado, fique calado
I've already spoken
Eu já falei
Our love is broken
Nosso amor está quebrado
Baby
Querido
Hush hush
Fique calado, fique calado


No more words
Sem mais palavras
No more lies
Sem mais mentiras
No more crying
Sem mais choro
Uh uh
Uh Uh


No more pain
Sem mais dor
No more hurt
Sem mais machucados
No more trying
Sem mais tentativas
Oh oh
Oh Oh


Because
Porque
I don't want to stay another minute
Eu não quero ficar mais nem um minuto
I don't want you to say a single word
Eu não quero que você diga nenhuma palavra
Hush hush
Fique calado, fique calado
Hush hush
Fique calado, fique calado
There is no other way
Não existe outra maneira
I get the final say
Eu fico com a palavra final


Because
Porque
I don't want to do this any longer
Eu não quero fazer isso mais
I don't want you
Eu não te quero
There's nothing left to say
Não há nada mais para dizer
Hush hush
Fique calado, fique calado
Hush hush
Fique calado, fique calado
I've already spoken
Eu já falei
Our love is broken
Nosso amor está quebrado
Baby
Querido
Hush hush
Fique calado, fique calado


Yeahhhhhhhhh
Yeahhhhhhhhh
Hush hush
Fique calado, fique calado
Hush hush
Fique calado, fique calado


I've already spoken
Eu já falei
Our love is broken
Nosso amor está quebrado
Baby
Querido















Lovin' You
Amar Você


Loving you is easy 'cause you're beautifull,
Amar você é fácil porque você é lindo,
and making love with you is all I wanna do.
Fazer amor com você é tudo que eu quero fazer
Loving you is more then just a dream come true,
Amar você é mais que um sonho realizado
and everything that I do,is out of loving you.
E tudo que eu faço, é pelo amor que sinto por você


la la la la la, la la la la la....
Lalalalala, lalalalala...


No-one else can make me feel the colors that you bring.
Mais ninguém me faz sentir as cores que você traz
Stay with me while we grow old and we will live each day in springtime.
Fica comigo enquanto envelhecemos e vamos viver cada dia da primavera
'Cause loving you has made my life so beautifull,
Porque amar você fez minha vida ficar linda
and everyday of my life is filled with loving you.
E todo dia da minha vida é ocupado por amar você


Loving you,I see your soul come shining through,
Amando você, eu vejo sua alma brilhar
and everytime that we, oohh..
E toda vez que nós, oohh...
I'm more in love with you.
Estou mais apaixonada por você


la la la la la, la la la la la...
Lalalalala, lalalalala...


No-one else can make me feel the colors that you bring,
Mais ninguém me faz sentir as cores que você traz
Stay with me while we grow old and we will live each day in springtime.
Fica comigo enquanto envelhecemos e vamos viver cada dia da primavera
'Cause loving you is easy 'cause you're beautifull,
Porque amar você fez minha vida ficar linda
and every day of my life is filled with loving you.
E todo dia da minha vida é ocupado por amar você
Loving you, I see your soul come shining through,
Amando você, eu vejo sua alma brilhar
and everytime that we, oohh..
E toda vez que nós, oohh...
I'm more in love with you.
Estou mais apaixonada por você


la la la la la, la la la la la...
Lalalalala, lalalalala...



I Hate This Part
Eu Odeio Essa Parte


We're driving slow through the snow on 5th Avenue
Estamos dirigindo devagar através da neve pela 5ª avenida
And right now, radio's all that we can hear
E agora o rádio é tudo o que podemos ouvir
Now we ain't talk since we left, it's so overdue
Não nos falamos desde que saímos, esta tão ultrapassado
It's cold outside but between us it's worse in here
Está frio lá fora, mas entre nós está ainda pior


The world slows down
O mundo desacelera
But my heart beats fast right now
Mas meu coração bate depressa agora
I know this is the part
Eu sei que essa é a parte
Where the end starts
Onde o fim começa


I can't take it any longer
Eu não aguento mais
Thought that we were stronger
Pensei que fôssemos mais fortes
All we do is linger
Tudo o que fazemos é nos prolongar
Slipping through our fingers
Escorregando por entre nossos dedos
I don't wanna try now
Eu não quero tentar agora
All that's left is good-bye
Dizer adeus a tudo que restou
To find a way that I can tell you
E achar um jeito de te dizer:
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I just can't take your tears
Não consigo aguentar suas lágrimas
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui


Everyday seven takes of the same old scene
Todo dia, sete vezes a mesma velha cena
Seems we're bound by the loss of the same routine
Parece que estamos presos pelo fracasso da mesma rotina
Gotta talk to you now before we go to sleep
Preciso falar com você agora antes de irmos dormir
But will you sleep once I tell you what's hurting me?
Mas será que você dormirá assim que eu te contar o que está me machucando?


The world slows down
O mundo desacelera
But my heart beats fast right now
Mas meu coração bate depressa agora
I know(I know) this is(this is) the part
Eu sei (Eu sei) que essa (que essa) é a parte
Where the end starts
Onde o fim começa


I can't take it any longer
Eu não aguento mais
Thought that we were stronger
Pensei que fôssemos mais fortes
All we do is linger
Tudo o que fazemos é nos prolongar
Slipping through our fingers
Escorregando por entre nossos dedos
I don't wanna try now
Eu não quero tentar agora
All that's left is good-bye
Dizer adeus a tudo que restou
To find a way that I can tell you
E achar um jeito de te dizer:
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I just can't take your tears
E não consigo aguentar suas lagrimas
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui


I know you'll ask me to hold on
Sei que você me pedirá para aguentar
And carry on like nothing's wrong
E continuar como se nada estivesse errado
But there is no more time for lies
Mas não há mais tempo para mentiras
'Cause I see sunset in your eyes
Porque vejo o pôr-do-sol em seus olhos


I can't take it any longer (can't take do this)
Eu não aguento mais
Thought that we were stronger
Pensei que fôssemos mais fortes
All we do is linger (is linger)
Tudo o que fazemos é nos prolongar
Slipping through our fingers (through our finger)
Escorregando por entre nossos dedos
I don't wanna try now (try now)
Eu não quero tentar agora
All that's left is good-bye (goodbye now)
Dizer adeus a tudo que restou
To find a way that I can tell you (I can tell you)
E achar um jeito de te dizer:


But I've gotta do is,
Mas eu tenho que fazer isso
I've gotta do it,
Mas eu tenho que fazer isso
I've gotta do it
Mas eu tenho que fazer isso
I hate this part
Odeio essa parte
I gotta do it,
Mas eu tenho que fazer isso
I gotta do it,
Mas eu tenho que fazer isso
I gotta do it
Mas eu tenho que fazer isso


I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui
I just can't take these tears
E não consigo aguentar nossas lagrimas
I hate this part right here
Odeio essa parte aqui




Alone
Sozinha


I hear the ticking of the clock
Eu ouço o relogio batendo
I'm lying here the room's pitch dark
Estou deitada aqui em um quarto escuro
I wonder where you are tonight
Onde será que você está essa noite
No answer on the telephone
Nenhuma resposta pelo telefone
And the night goes by so very slow
E a noite passa tão devagar
Oh, I hope that it won't end though
Oh eu espero que apesar de tudo ela não termine
Alone
Sozinha


CHORUS:
(REFRÃO)
Till now I always got by on my own
Até agora eu sempre estive sozinha
I never really cared until I met you
Eu nunca me importei de verdade até eu te conhecer
And now it chills me to the bone
E agora sinto arrepios até a espinha
How do I get you alone...
Como eu poderia te deixar sozinho?


You don't know how long I have wanted
Você não sabe há quanto tempo eu quero
To touch your lips and hold you tight
Tocar seus lábios e te abraçar forte
You don't know how long I have waited
Você não sabe quanto tempo eu esperei
And I was going tell you tonight
E eu ia te dizer essa noite
But the secret is still my own
Mas o segredo ainda é meu
And my love for you is still unknown
e meu amor por você ainda é desconhecido
Alone
Sozinho


CHORUS:
(REFRÃO)
Till now I always got by on my own
Até agora eu sempre estive sozinha
I never really cared until I met you
Eu nunca me importei de verdade até eu te conhecer
And now it chills me to the bone
E agora sinto arrepios até a espinha
How do I get you alone...
Como eu poderia te deixar sozinho?
How do I get you alone...
Como eu poderia te deixar sozinho?


How do I get you alone...
Como eu poderia te deixar sozinho?
How do I get you alone...
Como eu poderia te deixar sozinho?
Alone, alone...
Sozinho, sozinho







Irreplaceable
Insubstituível





To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
Everything you own in the box to the left
Tudo o que é seu bote na caixa à esquerda


In the closet, that's my stuff
No armário, são as minhas coisas
Yes, if I bought it, then please don't touch
Se eu comprei, por favor não toque.
And keep talking that mess that's fine
E você continua falando besteira, tudo bem
But could you walk and talk at the same time?
Más você pode andar e falar, ao mesmo tempo?
And It's my name that is on that jag
E é o meu nome que está naquela bolsa
So come move your bags, let me call you a cab
Então vá arrumar as suas malas, deixe eu chamar um táxi pra você


Standing in the front yard
Parado no jardim, me dizendo
Telling me how I'm such a fool
Como eu sou uma boba, falando
Talking about how I'll never ever find a man like you
Que eu nunca vou achar um homem como você
You got me twisted
Você não me entendeu


You must not know about me, you must not know about me
Você não deve saber nada sobre mim, você não deve saber nada sobre mim
I could have another you in a minute
Eu poderia arrumar outro como você num minuto
Matter of fact, he'll be here in a minute, baby
Na verdade, ele estará aqui num minuto, baby


You must not know about me, you must not know about me
Você não deve saber nada sobre mim, você não deve saber nada sobre mim
I can have another you by tomorrow
Eu posso ter outro como você para amanhã
So don't you ever for a second get to thinking
Então, você, nem por um segundo, pense
You're irreplaceable
Que você é insubstituível


So go ahead and get gone, call up that chick
Então vá em frente, ligue para aquela garota
And see if she's home
E veja se ela está em casa
Oops, I bet you thought that I didn't know
Oops, aposto que você achava que eu não sabia
What did you think I was putting you out for
Por quê você acha que eu te mandei pra fora?
Because you was untrue
Porque você foi mentiroso


Rolling her around in the car that I bought you
Andou por aí com o carro que eu comprei pra você
Baby, drop them keys
Baby, me dê as chaves
Hurry up before your taxi leaves
Ande logo, antes que o seu táxi vá embora


Standing in the front yard
Parado no jardim, me dizendo
Telling me how I'm such a fool
Como eu sou uma boba, falando
Talking about how I'll never ever find a man like you
Que eu nunca vou achar um homem como você
You got me twisted
Você não me entendeu


You must not know about me, you must not know about me
Você não deve me conhecer, você não deve me conhecer
I could have another you in a minute
Eu poderia arrumar outro como você num minuto
Matter of fact, he'll be here in a minute, baby
Na verdade, ele estará aqui num minuto, baby
You must not know about me, you must not know about me
Você não deve me conhecer, você não deve me conhecer
I will have another you by tomorrow
Eu posso ter outro como você para amanhã
So don't you ever for a second get to thinking
Então, você, nem por um segundo, pense
You're irreplaceable
Que você é insubstituível


So since I'm not your everything
Então uma vez que eu não sou seu "tudo"
How about I'll be nothing
Que tal eu não ser nada ?
Nothing at all to you
Nada demais pra você
Baby, I won't shed a tear for you
Baby, eu não vou derrubar nenhuma lágrima por você
I won't lose a wink of sleep
Eu não vou perder o meu sono
Cuz the truth of the matter is
Porque a verdade é
Replacing you is so easy
Substituir você é muito fácil


To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
Everything you own me in the box to the left
Tudo o que é seu bote na caixa à esquerda
To the left, to the left
À esquerda, à esquerda
So don't you ever for a second get to thinking
Então, você, nem por um segundo, pense
You're irreplaceable
Que você é insubstituível


You must not know about me, you must not know about me
Você não deve saber nada sobre mim, você não deve saber nada sobre mim
I could have another you in a minute
Eu poderia arrumar outro como você num minuto
Matter of fact, he'll be here in a minute, baby
Na verdade, ele estará aqui num minuto, baby
You must not know about me, you must not know about me
Você não deve me conhecer, você não deve me conhecer
I can have another you by tomorrow
Eu posso ter outro como você para amanhã
So don't you ever for a second get to thinking, baby
Então, você, nem por um segundo, pense baby
You must not know about me, you must not know about me
Você não deve me conhecer, você não deve me conhecer
I could have another you in a minute
Eu poderia arrumar outro como você num minuto
Matter of fact, he'll be here in a minute
Na verdade, ele estará aqui num minuto, baby
You can pack all your bags
Você pode arrumar suas malas
We're finished
Terminamos
Cause you made your bed
Porque você fez sua cama
Now lay in it
Agora deite nela
I can have another you by tomorrow
Eu posso ter outro como você para amanhã
So don't you ever for a second get to thinking
Então, você, nem por um segundo, pense
You're irreplaceable
Que você é insubstituível













Hot N' Cold
Quente e Frio


You change your mind
Você muda de idéia
Like a girl changes clothes
Como uma garota troca de roupa
Yeah you, PMS
Sim, sua TPM
Like a bitch
É igual a de uma vadia
I would know
Eu deveria saber


And you over think
E você sempre pensa,
Always speak
Sempre fala
Cryptcally
Enigmaticamente


I should know
Eu devia saber
That you're no good for me
Que você não era bom pra mim


Cause you're hot then you're cold
Porque você é quente, depois é frio
You're yes then you're no
Você é sim, depois é não
You're in and you're out
Você está dentro, depois está fora
You're up and you're down
Você está por cima, depois por baixo


You're wrong when it's right
Você está errado quando está certo
It's black and it's white
É preto e é branco
We fight, we break up
Nós brigamos e terminamos
We kiss, we make up
Nós nos beijamos e voltamos


(you) You don't really want to stay, no (wooo)
(Você) Você não quer realmente ficar, não
(you) But you don't really want to go-o (ooo)
Mas você também não quer ir, oh


You're hot then you're cold
Porque você é quente, depois é frio
You're yes then you're no
Você é sim, depois é não
You're in and you're out
Você está dentro, depois está fora
You're up and you're down
Você está por cima, depois por baixo


We used to be
Nós costumávamos ser
Just like twins
Como gêmeos
So in sync
em sintonia
The same energy
A mesma energia
Now's a dead battery
Mas a bateria acabou
Used to laugh 'bout nothing
Costumávamos rir do nada
Now you're plain boring
Agora você está sem graça


I should know
Eu devia saber
That you're not gonna change
Que você não vai mudar


Cause you're hot then you're cold
Porque você é quente, depois é frio
You're yes then you're no
Você é sim, depois é não
You're in and you're out
Você está dentro, depois está fora
You're up and you're down
Você está por cima, depois por baixo


You're wrong when it's right
Você está errado quando está certo
It's black and it's white
É preto e é branco
We fight, we break up
Nós brigamos e terminamos
We kiss, we make up
Nós nos beijamos e voltamos


(you) You don't really want to stay, no (wooo)
(Você) Você não quer realmente ficar, não
(you) But you don't really want to go-o (ooo)
Mas você também não quer ir, oh


You're hot then you're cold
Você é quente, depois é frio
You're yes then you're no
Você é sim, depois é não
You're in and you're out
Você está dentro, depois está fora
You're up and you're down
Você está por cima, depois por baixo


Someone call the doctor
Alguém chame um médico
Got a case of a love bi-polar
Temos um caso de amor bipolar
Stuck on a roller coaster
Estou presa em uma montanha russa
Can't get off this ride
E não consigo descer


You change your mind
Você muda de idéia
Like a girl changes clothes
Como uma garota troca de roupas


Cause you're hot then you're cold
Porque você é quente, depois é frio
You're yes then you're no
Você é sim, depois é não
You're in and you're out
Você está dentro, depois está fora
You're up and you're down
Você está por cima, depois por baixo


You're wrong when it's right
Você está errado quando está certo
It's black and it's white
É preto e é branco
We fight, we break up
Nós brigamos e terminamos
We kiss, we make up
Nós nos beijamos e voltamos


You're hot then you're cold
(Você) Você não quer realmente ficar, não
You're yes then you're no
Mas você também não quer ir, oh
You're in and you're out
Você está dentro, você está fora
You're up and you're down
Você está para cima, você está para baixo


You're wrong when it's right
Você é quente, depois é frio
It's black and it's white
Você é sim, depois é não
We fight, we break up
Você está dentro, depois está fora
We kiss, we make up
Você está por cima, depois por baixo


(you) You don't really want to stay, no (wooo)
(você) Você realmente não quer ficar, não
(you) But you don't really want to go-o (ooo)
(você) Mas você realmente não quer ir, oh


You're hot then you're cold
Você está quente, então você está com frio
You're yes then you're no
Você é sim, então você não é
You're in and you're out
Você está dentro você está fora
You're up and you're down
Você está para baixo



















Halo
Auréola


Remember those walls I built
Lembra-se daquelas paredes que eu ergui?
Well, baby they're tumbling down
Bem, baby, elas estão desmoronando
And they didn't even put up a fight
E elas nem resistiram à queda,
They didn't even make up a sound
E a queda nem sequer foi barulhenta


I found a way to let you in
Encontrei uma maneira de te deixar entrar
But I never really had a doubt
Mas eu realmente nunca tive dúvida
Standing in the light of your halo
Quando em frente da luz da sua Aureóla
I got my angel now
Eu tenho o meu anjo agora.


It's like I've been awakened
É como se eu tivesse sido despertada,
Every rule I had you breaking
Tantas regras eu tive que quebrar
It's the risk that I'm taking
É o risco que estou correndo
I ain't never gonna shut you out
Eu nunca vou te deixar de lado.


Everywhere I'm looking now
Em Todo lugar que estou olhando agora
I'm surrounded by your embrace
Você me cerca com o seu abraço
Baby I can see your halo
Baby, eu posso ver a sua Aureóla
You know you're my saving grace
Você sabe que é a minha graça salvadora,


You're everything I need and more
Você é tudo que eu mais precisava,
It's written all over your face
Isso está escrito em todo o teu rosto
Baby I can feel your halo
Baby, eu posso sentir a sua Aureóla,
Pray it won't fade away
Vou rezar para que ela não desapareça.


Do your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
Do your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla


Hit me like a ray of sun
Me atingiu como um raio de sol,
Burning through my darkest night
A queimar através da minha escura noite
You're the only one that I want
Você é o único que eu desejo.
Think I'm addicted to your light
Eu estou viciada em tua luz,


I swore I'd never fall again
Eu jurei que nunca iria cair novamente
But this don't even feel like falling
Mas eu nem me sinto como se estivesse a cair.
Gravity can't forget
A gravidade não pode se esquecer
To pull me back to the ground again
De me colocar no chão outra vez.


Feels like I've been awakened
Sinto como se eu tivesse sido despertada,
Every rule I had you breaking
Tantas regras eu tive que quebrar
The risk that I'm taking
É o risco que estou correndo
I'm never gonna shut you out
Eu nunca vou te deixar de lado.


Everywhere I'm looking now
Em Todo lugar que estou olhando agora
I'm surrounded by your embrace
Você me cerca com o seu abraço
Baby I can see your halo
Baby, eu posso ver a sua Aureóla
You know you're my saving grace
Você sabe que é a minha graça salvadora,


You're everything I need and more
Você é tudo que eu mais precisava,
It's written all over your face
Isso está escrito em todo o teu rosto
Baby I can feel your halo
Baby, eu posso sentir a sua auréola
Pray it won't fade away
Vou rezar para que ela não desapareça.


I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla


I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
Halo, halo
auréola, auréola


Everywhere I'm looking now
Em Todo lugar que estou olhando agora
I'm surrounded by your embrace
Você me cerca com o seu abraço
Baby I can see your halo
Baby, eu posso ver a sua Aureóla
You know you're my saving grace
Você sabe que é a minha graça salvadora,


You're everything I need and more
Você é tudo que eu mais precisava,
It's written all over your face
Isso está escrito em todo o teu rosto
Baby I can feel your halo
Baby, eu posso sentir a sua auréola
Pray it won't fade away
Vou rezar para que ela não desapareça.


I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla


I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla
I can feel your halo halo halo
Eu posso sentir a sua Aureóla
I can see your halo halo halo
Eu posso ver a sua Aureóla






























Umbrella (Cinderella remix feat. Jay-Z & Chris Brown)
Guarda-Chuva


REMIX
REMIX
Uhuh uhuh (Yeah Rihanna)
Aham aham... Yeah Rihanna
(Chris Brown)
(Chis Brown)
Uhuh uhuh (Good girl gone bad)
Aham aham... Boa garota sendo má
Uhuh uhuh (Take three Action)
Aham aham... No três.. Ação!
Uhuh uhuh
Aham aham


No clouds in my storms
Nenhuma nuvem acima dos meus trovões
Let it rain, I hydroplane into fame (Eh eh)
Deixe chover, eu sigo planando aqui nesse banco
Comin' down with the Dow Jones
Caindo como a Dow Jones*
When the clouds come we gone
Quando as nuvens vierem até nós já teremos ido
We Rockafella (Eh eh)
Nós, parceiro
We fly higher than weather
Nós voamos mais alto que o próprio clima
And G5's are better
E G5's são melhores
You know me
Você me conhece
An anticipation for precipitation
Antecipadamente, para a precipitação
Stacks chips for the rainy day(Eh eh)
Guardando grana para o dia chuvoso
Jay, rain man is back
Jay, Homem Chuva está de volta
With lil Ms. Sunshine
com a Srta. Luz do Sol
Rihanna where are you at?
Rihanna aonde você está?


(Rihana)
(Rihana)
You had my heart
Você tem meu coração
And we'll never be worlds apart
E nós nunca iremos separar nossos mundos
Maybe in magazines
Talvez nas revistas
But you'll still be my star
Mas você continuará sendo minha estrela
Baby 'cause in the dark
Baby porque na escuridão
You can't see shiny Cars
Você não pode ver o brilho dos carros
And that's when you need me there
E quando você precisar de mim lá
With you I'll always share
Estarei sempre com você


Because ...
Porque


When the sun shines
Quando o sol brilhar
We’ll shine together
Nós brilharemos juntos
Told you I'll be here forever
Eu jurei que estaria aqui pra sempre
Said I'll always be your friend
Disse que sempre seria sua amiga
Took an oath Imma stick it out 'til the end
Então venha e fique até o fim
Now that it's raining more than ever
Agora que está chovendo como nunca
Know that we'll still have each other
Sei que ainda temos um ao outro
You can stand under my Umbrella
Você pode ficar embaixo do meu guarda-chuva
You can stand under my Umbrella
Você pode ficar embaixo do meu guarda-chuva
(ella ella eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
embaixo do meu guarda-chuva
(ella ella eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
embaixo do meu guarda-chuva
(ella ella eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)
Under my umbrella
embaixo do meu guarda-chuva
(ella ella eh eh eh eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)


(chris brown)
(Chris Brown)


You're becoming a dream to me
Você está se transformando em um sonho pra mim
A fairytale fantasy
Uma fantasia de conto de fadas
Nothing can never compare
Nada poderá se comparar
An Image to my memory
A essa imagem da minha memória


And girl I'm asking could you be my queen?
Garota estou perguntado: você poderia ser minha rainha?
A vision on a magazine
A visão em uma revista
That's when I'll be there
isto é, quando eu estiver lá
It's something we both share
É algo que nós compartilhamos


Because...
Porque


When the sun shine
Quando o sol brilhar,
We'll shine together
brilharemos juntos
You know I'll be here forever
Você sabe, estarei aqui pra sempre
Although it's a lot of rain outside
Embora esteja chovendo muito lá fora
Girl it's gettin late and you can stay the night
Está ficando tarde, você pode ficar esta noite
But you can dip out anytime whenever
Mas você pode cair fora a qualquer hora
I can call a car I ain't tryna stress ya
Eu posso chamar um carro
I'm looking for the one with the glass slipper
Estou procurando por um sapato de cristal
Baby girl you can be my cinderella
Baby garota você pode ser minha Cinderela
(ella ella eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)
You can be my cinderella
Você pode ser minha Cinderela
(ella ella eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)
You can be my cinderella
Você pode ser minha Cinderela
You can be my cinderella
Você pode ser minha Cinderela


You can run into my arms
Você pode correr para os meus braços
(rihana)
(Rihanna)
It's okay don't be alarmed
Está tudo bem, não esquenta


Come into me
Venha comigo


There no distance in between our love...
Não há nenhuma distância entre o nosso amor ...


So gone and say my name some more
Então vá em frente e diga meu nome de novo
I'll be all you need and more
Eu serei tudo que você precisa e muito mais


Because
Porque
When the sun shines
Quando o sol brilhar,
We’ll shine together
brilharemos juntos
Told you I'll be here forever
Você sabe, estarei aqui pra sempre
Said I'll always be your friend
Disse que sempre seria sua amiga
Took an oath I'm stick it out til the end
Então venha e fique até o fim
(chris brown)
(Chris Brown)
But you can dip out anytime whenever
Mas você pode cair fora a qualquer hora
I can call a car i aint tryna stress ya
Eu posso chamar um carro
I'm lookin for the one with glass slipper
Estou procurando por um sapato de cristal
Baby girl you can be my cinderella
Baby garota você pode ser minha Cinderela


(Rihana)
(Rihanna)
Under my umbrella
Embaixo do meu guarda-chuva


(Chris brown)
[Chris Brown]
You can be my cinderella
Você pode ser minha Cinderela
(ella ella eh eh eh)
(ella ella eh eh eh)



Hero
Herói


Verse 1:
Verso Um
There's a hero, if you look inside your heart.
Existe um herói,se você olhar dentro de seu coração
You don't have to be afraid of what you are.
Não precisa ter medo do que você é
There's an answer, if you reach into your soul,
Existe uma resposta,se você procurar dentro de sua alma
And the sorrow that you know will melt away.
E a tristeza que você conhece irá desaparecer


(Chorus):
Refrão
And then a hero comes along, with the strength to carry on,
E então um herói surgirá,com a força para prosseguir
And you cast your fears aside, and you know you can survive.
E você deixará seus medos de lado,e sabe que pode sobreviver
So when you feel like hope is gone,
E quando sentir que sua esperança se foi
Look inside you and be strong,
Olhe dentro de si e seja forte
And you'll finally see the truth, that a hero lives in you.
E finalmente verá a verdade que existe um herói em você


Verse 2:
Verso 2
It's a long road, when you face the world alone.
É um longo caminho,quando você encara o mundo sozinho
No one reaches out a hand for you to hold.
Ninguém estende uma mão para você segurar
You can find love, if you search within yourself,
Você pode encontrar o amor,se procurá-lo dentro de si mesmo
And the emptiness you felt will disappear.
E o vazio que sentia irá desaparecer


(Repeat Chorus)
(Repete Refrão)


Lord knows, dreams are hard to follow.
Deus sabe,é difícil ir atrás dos sonhos
But don't let anyone, tear them away- ay ay.
Mas não deixe ninguém destruí-los
Hold on, there will be tomorrow.
Se mantenha firme, haverá um amanhã,
In time, you'll find the way.
No tempo certo você achará o caminho


(Chorus)
(Refrão)


That a hero lives in... you
Que existe um herói em você...
That a hero lives in... you

























I Wanna Know What Love Is
Eu Quero Saber o Que é o Amor


I gotta take a little time
Eu preciso achar um tempinho
A little time to think things over
Um tempinho para pensar melhor nas coisas
I better read between the lines
É melhor eu ler nas entrelinhas
In case I need it when I'm colder
Caso eu precise quando estiver mais fria


In my life
Na minha vida
There's been heartache and pain
Só tem havido sofrimento e dor
I don't know
E eu não sei,
If I can face it again
Se eu posso encarar isso de novo
Can't stop now
Eu não posso parar agora
I've traveled so far
Eu já fui longe demais
To change this lonely life
Para mudar esta minha vida solitária


I wanna know what love is
Eu quero saber o que é o amor
I want you to show me
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar


Gonna take a little time(take a litlle time)
Vou levar um tempinho(levar um tempinho)
A little time to look around me (ooh)
Um pouco de tempo para olhar em minha volta(ooh)
I've got nowhere left to hide (nowhere left to hide)
Eu não tenho aonde me esconder (aonde me esconder)
It looks like love's finally found men (oooh)
parece que finalmente o amor me encontrou(oooh)


In my life
Na minha vida
There's been heartache and pain
Só tem havido sofrimento e dor
I don't know
E eu não sei,
If I can face it again
Se eu posso encarar isso de novo
Can't stop now
Eu não posso parar agora
I've traveled so far
Eu já fui longe demais
To change this lonely life
Para mudar esta minha vida solitária


I wanna know what love is (Ooooh-oh)
Eu quero saber o que é o amor(Oooo-oh)
I want you to show me (Meeeeee-ee)
Eu quero que você me mostre(Meeeee-me)
I wanna feel what love is (Feel what love is)
Eu quero sentir o que é o amor(sentir o que é amor)
And I know you can show me (Show me, I wanna know)
E eu sei que você pode me mostrar(me mostre,eu quero saber)


I wanna know what love is (I wanna know)
Eu quero saber o que é o amor(eu quero saber)
I want you to show me (And I feel you so much love)
Eu quero que você me mostre(e eu te sinto amor )
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
And I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar


Oh, let's talk about love
Oh, vamos falar de amor













Ben
Ben


Ben, the two of us need look no more
Ben,não precisamos mais procurar
We both found what we were looking for
Nós achamos o que procurávamos
With a friend to call my own
Com um amigo pra chamar de meu
I'll never be alone
Nunca estarei só
And you, my friend will see
E você,amigo, verá
You've got a friend in me
Que tem um amigo em mim
(You've got a friend in me)
(Que tem um amigo em mim)


Ben, you're always running here and there
Ben, você sempre corre aqui e ali
(Here and there)
(Aqui e ali)
You feel you're not wanted anywhere (anywhere)
sente que não é querido em lugar algum (lugar nenhum)
If you ever look behind
Se um dia você olhar pra trás
And don't like what you find
E não gostar do que achar
There's something you should know
Tem algo você deve saber
You've got a place to go
Você tem um lugar pra ir
(You've got a place to go)
(você tem um lugar pra ir)


I used to say "I" and "me"
Eu dizia "eu" e "eu"
Now it's "us", now it's "we"
Agora é "nós", agora é "nós"
(I used to say "I" and "me"
(Eu dizia "eu" e "eu"
Now it's "us", now it's "we")
Agora é "nós", agora é "nós")


Ben, most people would turn you away
Ben, a maioria das pessoas te rejeitariam
(Turn you away)
(te rejeitariam)
I don't listen to a word they say
não escuto uma palavra do que eles dizem
(A word they say)
( eles dizem)
They don't see you as I do
Eles não te vêem como eu
I wish they would try to
gostaria que eles tentassem
I'm sure they'd think again
Tenho certeza de que pensariam novamente
If they had a friend like Ben
Se tivessem um amigo como o Ben
(A friend)
(Um amigo)
Like Ben
Como o Ben...
(Like Ben)
(Como o Ben)
Like Ben
Como o Ben























Believe In Love
Eu Acredito No Amor


I believe in love
Eu acredito no amor
I believe it every time I see you
Eu acredito nele sempre que te vejo
Walking by my side
Caminhando ao meu lado
It's something I can't hide
Não posso esconder essa verdade
I believe in love
Caminhando ao meu lado
I believe it every time I hear
Não posso esconder essa verdade
Your laughter flow with mine
O teu sorriso brotar junto com o meu
Oh I can see it shine
Eu posso vê-lo brilhar
Like a super nova star
Como a estrela da manhã
Like a glow worm in a jar
Como uma rosa que floresce num jarro
The ligth is just the same
A luz é a mesma
And love is not a game
E o amor não é um jogo
So believe in me my friend
Portanto acredite em mim amigo
And this joy will never end
E esta alegria nunca terá fim
In a hundred years or two
Mesmo daqui há cem anos
I'll still be loving you
Ainda estarei te amando


I believe in ghosts
Eu acredito em fantasmas
I believe in frankenstein the monster
Eu acredito no grande FRANKSTEIN
And even halloween
E até na festa das bruxas
The moon is cheesy green
Quando a lua parece um queijo esverdeado


Like a super nova star
Como a estrela da manhã
Like a glow worm in a jar
Como uma rosa que floresce num jarro
The light is just the same
A luz é a mesma
And love is not a game
E o amor não é um jogo
So believe me my friend
Portanto acredite em mim amigo
And this joy will never end
E esta alegria nunca terá fim
In a hundred years or two
Mesmo daqui há cem anos
I'll still be loving you
Ainda estarei te amando
I believe in love
Eu acredito no amor
I believe it every time I see you
Eu acredito nele sempre que te vejo
I believe in love
Eu acredito no amor
I believe it every time I see you
Eu acredito nele sempre que te vejo
I believe it every time I see you





















Apologize
Pedir Desculpas


I'm holding on your rope, got me ten feet off the ground
Eu estou me segurando em sua corda, deixou-me a 10 metros do chão
And I'm hearing what you say, but I just can't make a sound
E estou escutando o que você diz, mas eu simplesmente não consigo emitir nenhum som
You tell me that you need me then you go and cut me down,
Você diz que precisa de mim, então você vai e me corta e me derruba
But wait
Mas espere...
You tell me that you're sorry, didn't think I'd turn around
Você diz que sente muito, não imaginava que eu me viraria
And say...
e diria...


It's too late to apologize
Que é tarde demais para pedir desculpas,
It's too late
é tarde demais
I said it's too late to apologize
Eu disse que é tarde para pedir desculpas,
It's too late
é tarde demais


Wooa-wooa-oooohhhh
Wooa-wooa-oooohhhh


I'd take another chance, take a fall, take a shot for you
Eu me arriscaria de novo, cairia, levaria um tiro por você
And I need you like a heart needs a beat, but it's nothing new (yeah)
E preciso de você como um coração precisa bater, mas isso não é novidade (Yeah, Yeah)
I loved you with a fire red, now it's turning blue
Eu amei você como um fogo-vermelho, e agora está se tornando azul,
And you say
e você diz
"Sorry" like an angel, "heaven" let me think was you
"Sinto muito", feito um anjo, céus, deixe-me pensar que era você
But I'm afraid...
Mas eu temo...


It's too late to apologize
Que é tarde demais para pedir desculpas,
It's too late
é tarde demais
I said it's too late to apologize
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas,
It's too late
é tarde demais


Wooa-wooa-oooohhhh
Wooa-wooa-oooohhhh


It's too late to apologize,
É tarde demais para pedir desculpas,
It's too late
é tarde demais
I said it's too late to apologize
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas,
It's too late
é tarde demais
I said it's too late to apologize, (yeah)
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas (yeah)
I said it's too late to apologize, (yeah)
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas (yeah)


I'm holding on your rope, got me ten feet off the ground...
Eu estou me segurando em sua corda, deixou-me a 10 metros do chão









Yesterday
Ontem


Oh ohh noo ohh ohh
Oh ohh noo ohh ohh
Gave you the benefit of the doubt
Dei a você o beneficio da dúvida
Till you showed me what your all about
Até você me mostrar tudo sobre você
True colours came out
A verdade veio atona


Oh ohh
Oh ohh


And your words couldnt hide the scent
E as palavras não poderiam esconder o cheiro
Of the truth about where you been
Da verdade sobre onde você estava
Coz it was a fragrence I cant recognize..
Porquê esse perfume eu não posso reconhecer


Standing there
Parado aí
Scratching your head
Coçando a cabeça
Blood shot eyes, drunk with regret
Olhos inchados,bêbado arrependido
(hanging yourself , turn deep over the edge)
(Por um fio,você atravessou o limite)


Im done with this
Eu cansei disso
Feeling like an idiot
Sentindo como uma idiota
Lovin you, Im over it
Amando você, Eu tô fora
I just dont love you, dont love you no more
Eu apenas não amo você, não amo você mais


You, you are so yesterday
Você, você é tão ontem
Never thought youd loose my love this way
Nunca pensei que você perderia meu amor desse jeito
Now youve come back begging me to stay
Agora você volta implorando para eu ficar


Say, you, you are so yesterday
Diga, você, você é tão ontem
Wont let you rain on my parade
Você não vai atrapalhar meus planos
Dont wanna hear a thing you say
Não vou ouvir nada que você disser
So yesterday
Tão ontem


Funny now how Ive gone
Engraçado agora que eu fui
The little light in your head came on
Uma luz apareceu na sua cabeça
Now youve realized this is all your fault
Agora que você percebeu que tudo foi sua culpa


Oh ohh
Oh ohh


Dont you wish you had a time machine
Você não deseja ter uma máquina do tempo
That way you could change history
Que você pudesse mudar a historia
Its the only way that you could be with me
É a única maneira para você estar comigo


Standing there
Parado aí
Scratching your head
Coçando a cabeça
Blood shot eyes, drunk with regret
Olhos inchados,bêbado arrependido
(hanging yourself , ten feet over the edge)
(Por um fio,você atravessou o limite)


Im done with this
Eu cansei disso
Feeling like an idiot
Sentindo como uma idiota
Lovin you, Im over it
Amando você, Eu tô fora
I just dont love you, dont love you no more.
Eu apenas não amo você, não amo você mais


You, you are so yesterday
Você, você é tão ontem
Never thought youd loose my love this way
Nunca pensei que você perderia meu amor desse jeito
Now youve come back begging me to stay
Agora você volta implorando para eu ficar


Honey, you, you are so yesterday
Querido, você , você é tão ontem
Wont let you rain on my parade
Você não vai atrapalhar meus planos
Dont wanna hear a thing you say
Não vou ouvir nada que você disser
So yesterday
Tão ontem


And now you wanna reminisce
E agora você quer relembrar
Say you wanna try again
Diga que você quer tentar de novo
Started with a little kiss
Começando com um pegueno beijo
(we cant even repent) no no
(nós não podemos nem mesmo arrepender-mos)não não


now I never wanna see you, never wanna feel you
Agora eu nunca vou ver você,nunca sentir você
ever wanna hear you
nem mesmo ouvir você
I dont love you, dont need you, cant stand you
Eu não te amo,não preciso de você, não posso ficar perto de você
No More..
Não mais


You, you are so yesterday
Você, você é tão ontem
Never thought youd loose my love this way
Nunca pensei que você perderia meu amor desse jeito
Now youve come back begging me to stay)
Agora você volta implorando para eu ficar


Baby, you
Baby, você
you are so yesterday
Você é tão ontem
Wont let you rain on my parade
Você não vai atrapalhar meus planos
Dont wanna hear a thing you say
Não vou ouvir nada que você disser


So yesterday
Tão ontem
So yesterday
Tão ontem
So yesterday
Tão ontem






LISTA DE IDIOMS EM INGLÊS ( MUITO IMPORTANTE VOCÊ APRENDER IDIOMS



Listo of Idioms


A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush:
Having something that is certain is much better than taking a risk for more, because chances are you might lose everything.

A Blessing In Disguise:
Something good that isn't recognized at first.

A Chip On Your Shoulder:
Being upset for something that happened in the past.

A Dime A Dozen:
Anything that is common and easy to get.

A Doubting Thomas:
A skeptic who needs physical or personal evidence in order to believe something.

A Drop in the Bucket:
A very small part of something big or whole.

A Fool And His Money Are Easily Parted:
It's easy for a foolish person to lose his/her money.

A House Divided Against Itself Cannot Stand:
Everyone involved must unify and function together or it will not work out.

A Leopard Can't Change His Spots:
You cannot change who you are.

A Penny Saved Is A Penny Earned:
By not spending money, you are saving money (little by little).

A Picture Paints a Thousand Words:
A visual presentation is far more descriptive than words.

A Piece of Cake:
A task that can be accomplished very easily.

A Slap on the Wrist:
A very mild punishment.

A Taste Of Your Own Medicine:
When you are mistreated the same way you mistreat others.

A Toss-Up:
A result that is still unclear and can go either way.

Actions Speak Louder Than Words:
It's better to actually do something than just talk about it.

Add Fuel To The Fire:
Whenever something is done to make a bad situation even worse than it is.

Against The Clock:
Rushed and short on time.

All Bark And No Bite:
When someone is threatening and/or aggressive but not willing to engage in a fight.

All Greek to me:
Meaningless and incomprehensible like someone who cannot read, speak, or understand any of the Greek language would be.

All In The Same Boat:
When everyone is facing the same challenges.

An Arm And A Leg:
Very expensive. A large amount of money.

An Axe To Grind:
To have a dispute with someone.

Apple of My Eye:
Someone who is cherished above all others.

As High As A Kite:
Anything that is high up in the sky.

At The Drop Of A Hat:
Willing to do something immediately.


B

Back Seat Driver:
People who criticize from the sidelines, much like someone giving unwanted advice from the back seat of a vehicle to the driver.

Back To Square One:
Having to start all over again.

Back To The Drawing Board:
When an attempt fails and it's time to start all over.

Baker's Dozen:
Thirteen.

Barking Up The Wrong Tree:
A mistake made in something you are trying to achieve.

Beat A Dead Horse:
To force an issue that has already ended.

Beating Around The Bush:
Avoiding the main topic. Not speaking directly about the issue.

Bend Over Backwards:
Do whatever it takes to help. Willing to do anything.

Between A Rock And A Hard Place:
Stuck between two very bad options.

Bite Off More Than You Can Chew:
To take on a task that is way to big.

Bite Your Tongue:
To avoid talking.

Blood Is Thicker Than Water:
The family bond is closer than anything else.

Blue Moon:
A rare event or occurance.

Break A Leg:
A superstitious way to say 'good luck' without saying 'good luck', but rather the opposite.

Buy A Lemon:
To purchase a vehicle that constantly gives problems or stops running after you drive it away.



C

Can't Cut The Mustard :
Someone who isn't adequate enough to compete or participate.

Cast Iron Stomach:
Someone who has no problems, complications or ill effects with eating anything or drinking anything.

Charley Horse:
Stiffness in the leg / A leg cramp.

Chew someone out:
Verbally scold someone.

Chip on his Shoulder:
Angry today about something that occured in the past.

Chow Down:
To eat.

Close but no Cigar:
To be very near and almost accomplish a goal, but fall short.

Cock and Bull Story:
An unbelievable tale.

Come Hell Or High Water:
Any difficult situation or obstacle.

Crack Someone Up:
To make someone laugh.

Cross Your Fingers:
To hope that something happens the way you want it to.

Cry Over Spilt Milk:
When you complain about a loss from the past.

Cry Wolf:
Intentionally raise a false alarm.

Cup Of Joe:
A cup of coffee.

Curiosity Killed The Cat:
Being Inquisitive can lead you into a dangerous situation.

Cut to the Chase:
Leave out all the unnecessary details and just get to the point.



D

Dark Horse:
One who was previously unknown and is now prominent.

Dead Ringer:
100% identical. A duplicate.

Devil's Advocate:
Someone who takes a position for the sake of argument without believing in that particular side of the arguement. It can also mean one who presents a counter argument for a position they do believe in, to another debater.

Dog Days of Summer:
The hottest days of the summer season.

Don't count your chickens before they hatch:
Don't rely on it until your sure of it.

Don't Look A Gift Horse In The Mouth:
When someone gives you a gift, don't be ungrateful.

Don't Put All Your Eggs In One Basket:
Do not put all your resources in one possibility.

Doozy:
Something outstanding.

Down To The Wire:
Something that ends at the last minute or last few seconds.

Drastic Times Call For Drastic Measures:
When you are extremely desperate you need to take extremely desperate actions.

Drink like a fish:
To drink very heavily.

Drive someone up the wall:
To irritate and/or annoy very much.

Dropping Like Flies:
A large number of people either falling ill or dying.

Dry Run:
Rehearsal.



E

Eighty Six:
A certain item is no longer available. Or this idiom can also mean, to throw away.

Elvis has left the building:
The show has come to an end. It's all over.

Ethnic Cleansing:
Killing of a certain ethnic or religious group on a massive scale.

Every Cloud Has A Silver Lining:
Be optomistic, even difficult times will lead to better days.

Everything But The Kitchen Sink:
Almost everything and anything has been included.

Excuse my French:
Please forgive me for cussing.

Cock and Bull Story:
An unbelievable tale.

Cock and Bull Story:
An unbelievable tale.



F

Feeding Frenzy:
An aggressive attack on someone by a group.

Field Day:
An enjoyable day or circumstance.

Finding Your Feet:
To become more comfortable in whatever you are doing.

Finger lickin' good:
A very tasty food or meal.

Fixed In Your Ways:
Not willing or wanting to change from your normal way of doing something.

Flash In The Pan:
Something that shows potential or looks promising in the beginning but fails to deliver anything in the end.

Flea Market:
A swap meet. A place where people gather to buy and sell inexpensive goods.

Flesh and Blood:
This idiom can mean living material of which people are made of, or it can refer to someone's family.

Flip The Bird:
To raise your middle finger at someone.

Foam at the Mouth:
To be enraged and show it.

Fools' Gold:
Iron pyrites, a worthless rock that resembles real gold.

French Kiss:
An open mouth kiss where tongues touch.

From Rags To Riches:
To go from being very poor to being very wealthy.

Fuddy-duddy:
An old-fashioned and foolish type of person.

Full Monty:
This idiom can mean either, "the whole thing" or "completely nude".

Funny Farm:
A mental institutional facility.



G

Get Down to Brass Tacks:
To become serious about something.

Get Over It:
To move beyond something that is bothering you.

Get Up On The Wrong Side Of The Bed:
Someone who is having a horrible day.

Get Your Walking Papers:
Get fired from a job.

Give Him The Slip:
To get away from. To escape.

Go Down Like A Lead Balloon:
To be received badly by an audience.

Go For Broke:
To gamble everything you have.

Go Out On A Limb:
Put yourself in a tough position in order to support someone/something.

Go The Extra Mile:
Going above and beyond whatever is required for the task at hand.

Good Samaritan:
Someone who helps others when they are in need, with no discussion for compensation, and no thought of a reward.

Graveyard Shift:
Working hours from about 12:00 am to 8:00 am. The time of the day when most other people are sleeping.

Great Minds Think Alike:
Intelligent people think like each other.

Green Room:
The waiting room, especially for those who are about to go on a tv or radio show.

Gut Feeling:
A personal intuition you get, especially when feel something may not be right.



H

Haste Makes Waste:
Quickly doing things results in a poor ending.

Hat Trick:
When one player scores three goals in the same hockey game. This idiom can also mean three scores in any other sport, such as 3 homeruns, 3 touchdowns, 3 soccer goals, etc.

Have an Axe to Grind:
To have a dispute with someone.

He Lost His Head:
Angry and overcome by emotions.

Head Over Heels:
Very excited and/or joyful, especially when in love.

Hell in a Handbasket:
Deteriorating and headed for complete disaster.

High Five:
Slapping palms above each others heads as celebration gesture.

High on the Hog:
Living in Luxury.

Hit The Books:
To study, especially for a test or exam.

Hit The Hay:
Go to bed or go to sleep.

Hit The Nail on the Head:
Do something exactly right or say something exactly right.

Hit The Sack:
Go to bed or go to sleep.

Hocus Pocus:
In general, a term used in magic or trickery.

Hold Your Horses:
Be patient.



I

Icing On The Cake:
When you already have it good and get something on top of what you already have.

Idle Hands Are The Devil's Tools:
You are more likely to get in trouble if you have nothing to do.

If It's Not One Thing, It's Another:
When one thing goes wrong, then another, and another...

In Like Flynn:
To be easily successful, especially when sexual or romantic.

In The Bag:
To have something secured.

In The Buff:
Nude.

In The Heat Of The Moment:
Overwhelmed by what is happening in the moment.

In Your Face:
An aggressive and bold confrontation.

It Takes Two To Tango:
A two person conflict where both people are at fault.

It's A Small World:
You frequently see the same people in different places.

Its Anyone's Call:
A competition where the outcome is difficult to judge or predict.

Ivy League:
Since 1954 the Ivy League has been the following universities: Columbia, Brown, Cornell, Dartmouth, Yale, Pennsylvania, Princeton, and Harvard.



J

Jaywalk:
Crossing the street (from the middle) without using the crosswalk.

Joshing Me:
Tricking me.



K

Keep An Eye On Him:
You should carefully watch him.

Keep body and soul together:
To earn a sufficient amount of money in order to keep yourself alive .

Keep your chin up:
To remain joyful in a tough situation.

Kick The Bucket:
Die.

Kitty-corner:
Diagonally across. Sometimes called Catty-Corner as well.

Knee Jerk Reaction:
A quick and automatic response.

Knock On Wood:
Knuckle tapping on wood in order to avoid some bad luck.

Know the Ropes:
To understand the details.



L

Last but not least:
An introduction phrase to let the audience know that the last person mentioned is no less important than those introduced before him/her.

Lend Me Your Ear:
To politely ask for someone's full attention.

Let Bygones Be Bygones:
To forget about a disagreement or arguement.

Let Sleeping Dogs Lie:
To avoid restarting a conflict.

Let The Cat Out Of The Bag:
To share a secret that wasn't suppose to be shared.

Level playing field:
A fair competition where no side has an advantage.

Like a chicken with its head cut off:
To act in a frenzied manner.

liquor someone up:
To get someone drunk.

Long in the Tooth:
Old people (or horses).

Loose Cannon:
Someone who is unpredictable and can cause damage if not kept in check.



M

Make No Bones About:
To state a fact so there are no doubts or objections.

Method To My Madness:
Strange or crazy actions that appear meaningless but in the end are done for a good reason.

Mumbo Jumbo:
Nonsense or meaningless speech.

Mum's the word:
To keep quiet. To say nothing.



N

Nest Egg:
Savings set aside for future use.

Never Bite The Hand That Feeds You:
Don't hurt anyone that helps you.

New kid on the block:
Someone new to the group or area.

New York Minute:
A minute that seems to go by quickly, especially in a fast paced environment.

No Dice:
To not agree. To not accept a proposition.

No Room to Swing a Cat:
An unsually small or confined space.

Not Playing With a Full Deck:
Someone who lacks intelligence.



O

Off On The Wrong Foot:
Getting a bad start on a relationship or task.

Off The Hook:
No longer have to deal with a tough situation.

Off the Record:
Something said in confidence that the one speaking doesn't want attributed to him/her.

On Pins And Needles:
Anxious or nervous, especially in anticipation of something.

On The Fence:
Undecided.

On The Same Page:
When multiple people all agree on the same thing.

Out Of The Blue:
Something that suddenly and unexpectedly occurs.

Out On A Limb:
When someone puts themself in a risky situation.

Out On The Town:
To enjoy yourself by going out.

Over My Dead Body:
When you absolutely will not allow something to happen.

Over the Top:
Very excessive.



P

Pass The Buck:
Avoid responsibility by giving it to someone else.

Pedal to the metal:
To go full speed, especially while driving a vehicle.

Peeping Tom:
Someone who observes people in the nude or sexually active people, mainly for his own gratification.

Pick up your ears:
To listen very carefully.

Pig In A Poke:
A deal that is made without first examining it.

Pig Out :
To eat alot and eat it quickly.

Pipe Down:
To shut-up or be quiet.

Practice Makes Perfect:
By constantly practicing, you will become better.

Pull the plug:
To stop something. To bring something to an end.

Pulling Your Leg:
Tricking someone as a joke.

Put a sock in it:
To tell noisy person or a group to be quiet.



Q

Queer the pitch:
Destroy or ruin a plan.



R

Raincheck:
An offer or deal that is declined right now but willing to accept later.

Raining Cats and Dogs:
A very loud and noisy rain storm.

Ring Fencing:
Seperated usual judgement to guarantee protection, especially project funds.

Rise and Shine:
Time to get out of bed and get ready for work/school.

Rome Was Not Built In One Day:
If you want something to be completely properly, then its going to take time.

Rule Of Thumb:
A rough estimate.

Run out of steam:
To be completely out of energy.



S

Saved By The Bell:
Saved at the last possible moment.

Scapegoat:
Someone else who takes the blame.

Scot-free:
To escape and not have to pay.

Sick As A Dog:
To be very sick (with the flu or a cold).

Sitting Shotgun:
Riding in the front passenger seat of a car.

Sixth Sense:
A paranormal sense that allows you to communicate with the dead.

Skid Row:
The rundown area of a city where the homeless and drug users live.

Smell A Rat:
To detect somone in the group is betraying the others.

Smell Something Fishy:
Detecting that something isn't right and there might be a reason for it.

Son of a Gun:
A scamp.

Southpaw:
Someone who is left-handed.

Spitting Image:
The exact likeness or kind.

Start From Scratch:
To do it all over again from the beginning.



T

The Ball Is In Your Court:
It is your decision this time.

The Best Of Both Worlds:
There are two choices and you have them both.

The Bigger They Are The Harder They Fall:
While the bigger and stronger opponent might be alot more difficult to beat, when you do they suffer a much bigger loss.

The Last Straw:
When one small burden after another creates an unbearable situation, the last straw is the last small burden that one can take.

The Whole Nine Yards:
Everything. All of it.

Third times a charm:
After no success the first two times, the third try is a lucky one.

Tie the knot:
To get married.

Til the cows come home:
A long time.

To Make A Long Story Short:
Something someone would say during a long and boring story in order to keep his/her audience from losing attention. Usually the story isn't shortened.

To Steal Someone's Thunder:
To take the credit for something someone else did.

Tongue And Cheek:
humor, not to be taken serious.

Turn A Blind Eye:
Refuse to acknowledge something you know is real or legit.

Twenty three skidoo:
To be turned away.



U

Under the weather:
Feeling ill or sick.

Up a blind alley:
Going down a course of action that leads to a bad outcome.

Use Your Loaf:
Use your head. Think smart.



V

Van Gogh's ear for music:
Tone deaf.

Variety Is The Spice Of Life:
The more experiences you try the more exciting life can be.



W

Wag the Dog:
A diversion away from something of greater importance.

Water Under The Bridge:
Anything from the past that isn't significant or important anymore.

Wear Your Heart On Your Sleeve:
To openly and freely express your emotions.

When It Rains, It Pours:
Since it rarely rains, when it does it will be a huge storm.

When Pigs Fly :
Something that will never ever happen.

Wild and Woolly:
Uncultured and without laws.

Wine and Dine:
When somebody is treated to an expensive meal.

Without A Doubt:
For certain.


X

X marks the spot:
A phrase that is said when someone finds something he/she has been looking for.



Y

You Are What You Eat:
In order to stay healthy you must eat healthy foods.

You Can't Judge A Book By Its Cover:
Decisions shouldn't be made primarily on appearance.

You Can't Take it With You:
Enjoy what you have and not what you don't have, since when you die you cannot take things (such as money) with you.

Your Guess Is As Good As Mine:
I have no idea.



Z


Zero Tolerance:
No crime or law breaking big or small will be overlooked.

Parentes em Inglês


Parentes em Inglês

Afilhado.............................................. Godson
Afilhada ............................................ Goddaughter
Avó (ela)............................................ Grandmother
Avô (ele) ………………………........ Grandfather
Avós (em geral)…………………...... Grandparents
Bisavó (ela)....................................... Great-grandmother
Bisavô (ele) ……………………........ Great-grandfather
Bisneta …………………………....... Great-granddaughter
Bisneto …………………………....... Great-grandson
Cônjuge ……………………….......... Spouse
Cunhada ………………………........ Sister-in-law
Cunhado ………………………........ Brother-in-law
Dama de honra ………………......... Bride’s maid
Enteada ……………………….......... Stepdaughter
Enteado ……………………….......... Stepson
Genro ………………………….......... Son-in-law
Irmã ……………………………......... Sister
Irmã caçula ...................................... Baby sister
Irmão ................................................ Brother
Irmão caçula .................................... Baby brother
Madrasta .......................................... Stepmother
Madrinha de batismo …………......... Godmother
Madrinha de casamento .................. Maid-of-honor
Mãe ………………………………..... Mother
Meio irmão / irmã ............................. Half brother / sister
Neta ……………………………........ Granddaughter
Neto ……………………………........ Grandson
Netos (em geral) ………………........ Grandchildren
Nora ................................................. Daughter-in-law
Padrasto ………………………..... .... Stepfather
Padrinho de batismo …………......... Godfather (*)
Padrinho de casamento ................... Bestman
Pai .................................................... Father
Pai e mãe ......................................... Parents
Pais adotivos ................................... Foster parents
Parentes em geral ........................... Relatives
Parentes idosos ............................... Elder relatives
Parentesco ....................................... Kinship , relationship
Primo / prima ................................... Cousin
Primogênito (10 filho) ....................... Elder son
Sobrinha ........................................... Niece
Sobrinho ........................................... Nephew
Sogra ............................................... Mother-in-law
Sogro ……………………………...... Father-in-law
Tia …………………………………... Aunt  
Tia avó ............................................. Grand aunt
Tio …………………………………... Uncle
Tio avô …………………………....... Grand uncle
Tutor ……………………………….... Guardian

OUR FATEHR ( PAI NOSSO)

OUR FATHER
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day, our daily bread,
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us.

And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.