terça-feira, 22 de março de 2011

Expressões coloquiais de uso freqüente na língua inglesa


Expressões coloquiais de uso freqüente na língua inglesa

Seguem abaixo algumas expressões idiomáticas, as quais atualmente fazem parte das perguntas mais inusitadas dos alunos de língua inglesa:

Desembucha!/Fala logo! = Shoot
Exemplo: Don’t just stand there. If you have something to tell me, shoot!
(Não fique aí parado. Se você tem algo a me dizer, desembuche!).
Abusar da sorte = To push one’s luck
Exemplo: Taking unnecessary risks is pushing you luck! (Correr riscos desnecessários é abusar da sorte!).

Conhecer algo como a palma da mão = To know something like the back of one’s hand
Exemplo: Why don’t you ask Peter for directions? He knows the city like the back of his hands.
(Porque você não pede informações ao Peter? Ele conhece a cidade como a palma da mão.).
Fazer cesta enterrando = To dunk a basketball
Exemplo: After dribbling past two players, Ralph ran down the court, jumped up and dunked the basketball, scoring two more points for his team.
(Após ter driblado dois jogadores, Ralph desceu a quadra correndo, deu um pulo e enterrou a bola a cesta, marcando mais dois pontos para seu time.).

Ex: The rise of prices in the supermarket made me speechless.
Rapidinhas...
Fiquei sem palavras!/ Fiquei mudo! = I was speechless!
Foi por pouco!/ Foi por um triz! = That was a close shave!/ That was a close call!
Larga do meu pé! = Get off my back!
Nada feito! = No deal!
Onde foi que eu errei? = Where did I go wrong?
O que você está aprontando/tramando? = What are you up to?
Que Deus a tenha (em bom lugar). = God rest her soul.
Não me entenda mal. = Don’t get me wrong.

Nenhum comentário:

Postar um comentário