sábado, 19 de março de 2011

USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR EVERYDAY USE

 

USEFUL EXPRESSIONS FOR EVERYDAY USE.
 
1.     Any time. Sempre às ordens.
2.     Are you Brazilian?  Você é brasileiro (a)?
3.     Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun? Você está se divertindo?
4.     Are you married?  Você é casada(o)?
5.     Bon appetit. Bom apetite.
6.     Cheers! Saúde! (Brinde)  
7.     Congratulations! Meus parabéns!
8.     Do you have a boyfriend? Você tem namorado?
9.     Do you have a girlfriend? Você tem namorada?
10.       Do you have any brothers and sisters? Você tem irmãos?
11.       Do you speak English / Portuguese?  Você fala inglês / português?
12.       Do you wanna dance?  Vamos dançar?
13.       Either one. / Whatever. / It doesn’t matter. / It doesn’t make any difference. / It makes no difference. Qualquer um; tanto faz.
14.       Excuse me? / Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite) Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse)
15.       Excuse me? Com licença?/ Dá licença?
16.       God bless you. / Bless you. Saúde! (Quando alguém espirra)
17.       Good bye, Tchau.
18.       Good luck! Boa sorte!
19.       Good luck! Felicidades!
20.       Good morning. How are you today?  Bom dia. Como vai, tudo bem?
21.       Happy Birthday! Feliz aniversário!
22.       Happy New Year! Feliz Ano Novo!
23.       Have a nice day. Passe bem.
24.       Have a nice trip! Boa viagem! Tenha uma boa viagem!
25.       Have a nice vacation! Boas férias!
26.       Have a nice weekend. Bom fim de semana. Tenha um bom fim de semana.
27.       Have fun! Divirtam-se!
28.       Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal) Sirva-se.
29.       Hey, what’s up? (informal greeting)  E aí, como é que é?
30.       Hi, how’s it going? Oi, tudo bom?
31.       How are you gonna pay?  Como você vai pagar?
32.       How are you?/ How are you doing? / How is it going?  Como vai?
33.       How did you like the party? / What did you think of the party? O que você achou da festa?
34.       How did you spend the weekend? / How was your weekend? Como foi o seu fim de semana?
35.       How long have you been in Brazil?  Há quanto tempo você está no Brasil?
36.       How many siblings do you have?  Quantos irmãos você tem?
37.       How old are you?  Quantos anos você tem?
38.       How old is he/she? Qual é a idade dele/dela?
39.       I am Brazilian.  Sou brasileiro (a).
40.       I am from Brasil.  Sou do Brasil.
41.       I believe so. Acredito que sim.
42.       I don’t think so. Eu acho que não.
43.       I hope it doesn’t rain. Tomara que não chova.
44.       I hope you get better… Estimo melhoras…
45.       I still don’t know. / I don’t know yet. Ainda não sei.
46.       I think so. Acho que sim.
47.       I wonder if it’s going to rain this weekend. Será que vai chover neste fim de semana?
48.       I’m sorry. Desculpe.
49.       I’m sorry. Meus pêsames.
50.       I’ll (I will) see you later (tomorrow). / See you.  Até logo. / Até amanhã.
51.       I’ll be right back. Eu já volto.
52.       I’ll take care of it. Pode deixar comigo
53.       Is everything all right?  Tudo bem com você?
54.       It looks like it’s going to rain. / It looks like rain. Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover.
55.       It’s been a long time. Há quanto tempo!
56.       It’s OK with me. Por mim, tudo bem.
57.       It’s up to you. Você é que resolve. / Você que sabe.
58.       Just / Only a little bit.  Só um pouquinho.
59.       Let me introduce you to some friends…  Deixa eu te apresentar uns amigos…
60.       Let me know if you change your mind. Me avisa se você mudar de idéia.
61.       Let’s go to the movies?  Vamos ao cinema?
62.       Let’s go for a walk. / Let’s take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let’s go for a drive. / Would you like to go for a drive? Vamos dar uma volta?
63.       Let’s keep in touch. Vamos manter contato.
64.       Make yourself at home. / Make yourself comfortable. Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Sinta-se em casa.
65.       Merry Christmas! Feliz Natal!
66.       My name is Mary.  Eu me chamo Mary.
67.       Nice to meet you, too.  O prazer é meu.
68.       Nice to meet you./ I’m glad to know you. / It’s a pleasure to know you. / How do you do.  Prazer em conhecê-lo (a).
69.       No problem. Não tem problema.
70.       No, thanks. I’m full. / I’ve had enough. Não, obrigado; estou satisfeito.
71.       One moment, please. Um momento, por favor.
72.       Regards. / Give my best. Lembranças. / Abraços. 
73.       See you later! Até logo!
74.       See you next time. Até a próxima
75.       See you tomorrow! Até amanhã!
76.       Show them in. Faça-os entrar.
77.       Sure! / Of course! (acceding to a request). Pois não!
78.       Thank you very much. Muito obrigado.
79.       The same to you. / You too. Igualmente.
80.       This is my boyfriend / husband.  Esse é meu namorado / marido
81.       This is my girlfriend / wife.  Essa é minha namorada / esposa
82.       Till next time. Até mais.
83.       What day is it today?  Que dia é hoje?
84.       What do you do?  O que você faz?
85.       What time is it?  Que horas são?
86.       What’s your name?  Qual é o seu nome?
87.       What’s your phone number?  Qual é o seu telefone?
88.       When is your birthday?  Quando é o seu aniversário?
89.       Where are you from?  De onde você é?
90.       Where are you going?  Aonde você vai?
91.       Where do you live?  Onde você mora?
92.       Where do you work?  Onde você trabalha?
93.       Would you like to go out with me?  Quer sair comigo?
94.       Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for you? Pois não? (Que deseja?)
95.       You’re welcome. / That’s OK. / Not at all. / Don’t mention it. / It’s my pleasure.  De nada. / Não há de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso!

Time Expressions / Expressões Temporais

096. A bit later Pouco tempo depois
097.
A couple of days ago Alguns dias atrás
098.
A long time ago Há muito tempo
099. After Depois
100.
Always Sempre
101. Before Antes
102.
Early Cedo
103. Early in the morning Bem cedinho
104.
Every now and then De vez em quando
105.
Every other day Dia sim, dia não
106.
In (the) Autumn / Fall No outono
107. In (the) Spring Na primavera
108.
In (the) Summer No verão
109.
In (the) Winter No inverno
110.
In a couple of weeks Daqui a duas semanas
111.
In the afternoon À tarde
112.
In the evening À noite
113
. In the morning De manhã
114. Last month Mês passado
115. Last night Ontem à noite
116.
Last Saturday Sábado passado
117.
Last week Semana passada
118.
Last year No ano passado
119.
Late Tarde
120.
Later Mais tarde / Logo mais
121. Never Nunca
122.
Next Sunday Domingo que vem
123. Next time Na próxima vez
124. Next week Na próxima semana
125. Next week Semana que vem
126. Now Agora
127.
Nowadays Hoje em dia
128. On Christmas Eve Na véspera do Natal
129.
On the next day No dia seguinte
130.
Some days before Poucos dias antes
131. Some years ago Alguns anos atrás
132. Sometimes Às vezes
133.
The day after tomorrow Depois de amanhã
134. The day before yesterday Anteontem
135. This morning Hoje de manhã
136. Three years ago Três anos atrás
137. Today Hoje
138.
Tomorrow Amanhã
139
. Tomorrow morning Amanhã de manhã
140.
Tonight Esta noite / Hoje à noite
141.
Too late Tarde demais
142.
Two weeks ago Semana retrasada
143. Very late Muito tarde
144.
Yesterday Ontem



Asking / Perguntando ou pedindo
Language Help / Uma Mãozinha Na Conversação

145. Are you driving?Você está de carro ?
146. Can you give me a ride? / Would you …? / Will you …? Me dá uma carona?
147. Can you repeat that, please? Pode repetir, por favor?
148. Can you say it again, please? Fale de novo, por favor.
149. Can you speak slower, please? Pode falar mais devagar, por favor?
150. How do you say ‘book’ in Portuguese? Como se diz ‘book’ em português?
151. How do you spell it? Como é que se escreve?
152. May I ask you a favor? / Can you do me a favor? Posso te pedir um favor? / Pode me fazer um favor?
153. May I ask you a question? / Can I ask you something? Posso te fazer uma pergunta?
154. Say it one more time, please. Fale mais uma vez, por favor.
155. Sorry. I didn’t understand… Desculpe, eu não entendi…
156. What do you call … in English? Como é que se diz … em inglês?
157. What do you mean? / What are you talking about? / What are you   trying to say? Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer?
158. What does ‘book’ mean? O que quer dizer ‘book’?
159. What’s going on in here? O que é que está acontecendo por aqui?
160. What’s the meaning of …? / What does … mean? O que é que significa …?
161. Will you buy me a beer? Me paga uma cerveja?


Directions / Informações

162. Can you tell me where the nearest post office is? Pode me dizer onde fica o correio mais próximo?
163. Excuse me. Is there a drugstore nearby? Com licença. Tem alguma farmácia aqui perto?
164. How can I get to the bus station? Como é que eu chego na rodoviária?
165. It’s right on the corner. Fica bem na esquina.
166. May I use the bathroom? Posso usar o banheiro?
167. Sure. It’s upstairs. Claro. É no andar de cima.
168. Turn left. / Turn right. Go straight ahead. Vire à esquerda. Vire à direita. Siga em frente.
169. Where can I exchange some dollars? Onde eu posso trocar alguns dólares?
170. Where is the bus stop? Is it far from here? Onde fica o ponto do ônibus? É longe daqui?




171. Are you serious? / Do you mean it? Você está falando sério?
172. Guess what! Adivinha!
173. I can’t believe it!
Não acredito!
174. I got scared. Levei um susto.
175. I was shocked. / I was taken aback. / I was left speechless. /  My chin dropped. Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído.
176. It came as a complete surprise. Foi uma grande surpresa.
177. No kidding! / You must be joking! Tá brincando!
178.
Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow! Puxa! / Mas que barbaridade! / Meu Deus! / Minha nossa!
179. Oh, really?! / Is that right? É mesmo!?
180. What for!? Prá que!?
181. You don’t say! / Don’t tell me! Não me diga! ...


On The Phone / Ao Telefone

183.
Ask him to return the call, please? Pede a ele pra me retornar a ligação?
184. Can I make collect call? Posso fazer uma chamada a cobrar?
185. Can you take a message? Pode anotar um recado?
186. Can you tell me when she is back? Pode me informar quando ela volta?
187. Can you transfer me to extension 4243, please? Você pode me transferir, por favor?
188. Could you please speak a little louder? Pode falar um pouquinho mais alto?
189. Do you know what time she will be back? Sabe que horas ela vai voltar?
190. Do you Want to leave a message? Quer deixar recado?
191. He has just left… Do you want to leave a message? Ele deu uma saidinha… Quer deixar recado?
192. He is not in at the moment. Do you want to leave a message? Ele não se encontra no momento… Quer deixar recado?
193. He is on the phone. Can you wait on the line? Ele está no telefone. Pode esperar na linha?
194. Hello, this is Joe. I’d like to talk to Mr. Brown… Alô, aqui é o Joe. Eu queria falar com o Seu Brown…
195. Hello. Extension 1234 please. Alô. Ramal 1234, por favor.
196.
Hello. I’d like to talk to the manager. Alô. Eu queria falar com o gerente.
197. Hello. May I talk to Mary? Alô! Posso falar com a Mary?
198. Hold on a minute. I’ll call him/her Só um minuto. Vou chamar…
199. Hold on, please. Só um momento.
200. I’ll call again later, thanks. Eu ligo mais tarde. Obrigado (a).
201. I’ve been calling, but I can’t get through. Só chama, ninguém atende.
202. I’ve just called. It’s busy. Acabei de ligar. Só tá dando ocupado…
203. Is it a local call? É chamada local?
204.
It’s 123 456 78. Aqui é do 123 456 78.
205. It’s dialing… but nobody’s answering. Tá chamando… mas ninguém atende.
206. It’s her! É ela!
207. It’s him. How can I help you? Sou eu mesmo, pode falar.
208. May I take a message? Posso anotar algum recado?
209. May I talk to the manager? Posso falar com o gerente?
210. May I use the telephone? Posso usar o telefone?
211. No, thanks. I’ll call again later. Não. Eu ligo de novo, obrigado.
212. One moment, please. Um momento, por favor.
213. She hasn’t arrived yet. Can you call back in 15 (fifteen) minutes? Ela não chegou ainda. Você me liga daqui a 15 (quinze) minutos?
214. Sorry. Wrong number. Desculpe, foi engano.
215. Speak louder, please! Fala mais alto, por favor!
216. Tell him it’s Tom’s friend. Diz pra ele que é o amigo do Tom.
217. The call fell through. Caiu a ligação.
218. The line is busy. A linha tá ocupada.
219. What time will he come back? A que horas ele volta?
220. What’s your name, sir? Qual o seu nome , senhor ?
221. Which number did you dial? Que número você ligou?
222. Who would like to speak with him / her? Quem gostaria?
223.
Wrong number. I’m sorry. Número errado, desculpe.
224. You’re talking to him. Tá falando com ele… 

Going Shopping / Fazendo Compras

225.
Can I help you? Pois não?
226. Can I pay with a credit card? Posso pagar com cartão?
227. Do you know where I can find one? Você sabe onde eu posso encontrar uma?
228. Do you want the receipt? Vai querer a notinha?
229. Have you got a cheaper one? Você tem um mais barato?
230. How much is that one? Quanto custa aquele lá?
231. How much is that wallet? Quanto custa essa carteira?
232. How much is the discount? De quanto é o desconto?
233. I want to pay in cash. Quero pagar em dinheiro.
234. I will take that one. Vou levar este aqui.
235. I’d like to see some cellphones… Eu queria ver um celular…
236. It’s expensive! Tá caro!
237. Thank you. I am just looking… Obrigado (a), estou só olhando…
238. Will you pay with a credit card or in cash? Vai pagar em cartão ou em dinheiro?

 


Restaurant / Restaurante

239. A beer, please. Uma cerveja, por favor.
240. Anything else, sir? Algo mais, senhor?
241. Can you pass the salt please? Me passa a sal, por favor?
242. Could you bring me another glass? Você me traz mais um copo?
243. Could you bring me another knife? Você me vê outra faca?
244. Do you have bottled-pop? Vocês têm refrigerante litro?
245. Do you want a doggy bag? Quer que embrulhe pra viagem?
246. Good morning. A table for 2 please. Bom dia. Uma mesa pra 2, por favor.
247. How long will it take? Fica pronto em quanto tempo?
248. How would you like your steak? Como você quer o seu bife?
249. I am a vegetarian. Eu sou vegetariano.
250. I want it medium-rare. Pode ser no ponto.
251. I will try… Vou querer…
252.
I’m in a bit of a hurry. Estou com um pouco de pressa.
253. Is it takeout? É pra viagem?
254. Mineral water, please. Uma água mineral, por favor.
255. Pass the sugar, please. Me passa o açúcar, por favor.
256. Rare of well-done? Bem passado ou mal passado?
257. That looks delicious… Aquilo parece gostoso…
258. The bill, please. Pode fechar a conta.
259. This meal is cold. Essa comida está fria.
260. Waiter – the bill, please! Garçom, a conta, por favor!
261. Well-done, please. Bem passado, por favor.
262. What kind of juice do you have? Qual suco vocês tem?
263. What’s the special today? Qual é o prato do dia?

Hotel / Hotel

264. Any messages for room 101? Algum recado para o 101?
265. Can you get me a cab / taxi? Você me chama um táxi, por favor?
266. Do you have a double room? Tem quarto de casal?
267. Good morning. I have booked a room. Bom dia. Eu reservei um quarto.
268. Good morning. The bill for 101, please. Bom dia. A conta do 101, por favor.
269. Hello. Can you give me a wake up call  at six please? Alô. Pode me acordar às seis, por favor?
270. How much is it per day? Quanto é a diária?
271. I will stay until Wednesday. Vou ficar até quarta-feira.
272. I’d like a single room and a double room. Quero um quarto de solteiro e outro de casal. 
273. I’m sorry. It’s full. Desculpe, mas está lotado.
274. I’m staying at the room 101. Estou no quarto 101.
275. May I leave it in the safe? Posso deixar isso no cofre?
276. Single or double? Solteiro ou casal?
277. What’s the room number? Qual é o número do quarto?


Taxi / Táxi
278. How much is the fare to Maracanã? Quanto fica até o Maracanã?
279. How much is the fare? Quanto é a corrida?
280. I want to go to the Copacabana Hotel. Quero ir ao Hotel Copacabana.
281. Turn on the next right, please. A próxima à direita, por favor.
282. Turn on the second left, please. A segunda à esquerda, por favor.
283. Turn right. Dobre à direita.
Airport / Aeroporto
284. All passengers for flight RJ104 please proceed to gate 13. Todos os passageiros do vôo RJ104 queiram se dirigir ao portão 13.
285. Can I have a roundtrip ticket to Miami, please? Uma passagem de ida e volta pra Miami por favor.
286. How do you spell your name? Como se soletra seu nome?
287. What is the departure time? Qual é o horário do vôo?
288. What’s the gate number? Qual o número do portão de embarque?
289. Where is the check-in stand? Onde fica o balcão de check-in?
290. Which platform? What’s the platform? Qual o número da plataforma?
Bus Station / Rodoviária
291. A ticket to Recife, please. Uma passagem pra Recife, por favor.
292. Aisle seat or window seat? Corredor ou janela?
293. How long is the trip? Quantas horas de viagem?
294. How much is a ticket to Curitiba? Quanto é a passagem pra Curitiba?
295. I want a roundtrip ticket. Quero uma passagem de ida e volta.
296. Is there a seat by the window? Tem lugar na janela?
297. Is there a vacancy on the next bus? Tem vaga no próximo horário?
298. Is there a vacancy to Volta Redonda on the 3 PM bus? Ainda há lugar no ônibus das 3 para Volta Redonda?
299. Is there any cheaper way to get there? Tem outro jeito para chegar lá mais barato?
300. Let’s get off on the next stop! Vamos descer no próximo!
301. What time does the next bus to Rio leave? Que horas sai o próximo ônibus para o Rio?
302. What’s the schedule to São Paulo? Qual é o horário do ônibus para São Paulo?
303. When does the next bus come? Quando vem o próximo ônibus

 


Approving… Aprovando
Celebrating…Celebrando…
Comforting and trying to help… Consolando e tentando ajudar…
Congratulating…Felicitando…
Expressing thoughts and fellings… Expressando pensamentos e sentimentos…
Praising… Elogiando…
304. Are you OK? Você está bem? / Tudo bem contigo?
305. As a last resort Em último caso
306. At last! Finalmente! / Até que em fim!
307. Be careful! / Watch out! Cuidado!
308. Congratulations on your birthday.Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo …
309. Definitely! / Without any question! Sem dúvida! / Com certeza! / Certamente!
310. Don’t bring it up. Nem toca no assunto.
311. Don’t let this opportunity go by. / Don’t let it slip away. Não deixa de aproveitar esta oportunidade.
312. Don’t worry. / Never mind. Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa.
313. Exactly. / Absolutely. Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza.
314. First of all, … Em primeiro lugar, …
315. Fortunately nothing happened. Felizmente não aconteceu nada.
316. Get it off your chest. Desabafa.
317. Give me a break! Pode parar! / Dá um tempo!
318. Good idea! / Sounds good. Boa idéia! / É uma boa.
319. Good job! Bom trabalho!
320. Good thinking. Bem lembrado.
321. Great! Ótimo!
322. Heaven forbid. / God forbid. Deus me livre!
323. He’s doing all right. Ele está se saindo bem.
324. I can’t stand it. / I can’t stand it any longer. / I’m sick and tired of this. / I’m fed up with it.Não agüento mais isto.
325. I don’t feel comfortable. Não me sinto à vontade.
326. I don’t think so. / I’m not so sure. Eu acho que não.
327. I got it! / I did it! Consegui!
328. I guess not. Suponho que não.
329. I guess so. Suponho que sim.
330. I hope not. Espero que não. / Tomara que não.
331. I hope so. Espero que sim. / Tomara que sim.
332. I made it a point to help her when she was in need.Fiz questão de ajudá-la quando ela precisava.
333. I miss you. Tenho saudades de você.
334. I really like your dress. Gostei do teu vestido.
335. I think so. Acho que sim.
336. I want to pay the bill; I insist. Eu quero pagar a conta; faço questão.
337. If worse comes to worst / If worst comes to worst / At worst Na pior das hipóteses
338. I’ll always be there for you. Estarei sempre a teu lado.
339. I’m counting on you.Conto com você.
340. I’m homesick. / I miss home. Estou com saudades de casa.
341. I’m starving. Estou morrendo de fome.
342. I’m very sorry for those people.Tenho muita pena dessa gente.
343. It doesn’t help. / It won’t help. / It’s no use. / It’s no help. Não adianta.
344. It doesn’t make any sense. / It’s nonsense. Isto não tem lógica; não faz sentido.
345. It was not your fault.Não foi tua culpa.
346. It’ll be OK. / It’ll be all right.Vai ficar tudo bem. / Vai dar tudo certo.
347. It’s my pleasure to take you home. Faço questão de te levar para casa.
348. It’s no wonder Não é à toa que
349. It’s OK with me. Por mim, tudo bem.
350. Just between you and me, / Just between the two of us, Cá entre nós
351. Let’s flip a coin. Vamos fazer cara ou coroa.
352. Look on the bright side. Veja o lado bom das coisas.
353. My heart sank. / I sank into despair. Caí no desespero.
354. My sympathy. Meus pêsames.
355. Don’t let it get to you. Não deixe isso te afetar.
356. No way! / There’s no way … / By no means. / That’s impossible. De jeito nenhum! / Não há condições … / De maneira alguma!
357. Nothing ventured, nothing gained. Quem não arrisca, não petisca.
358. Of course not! Claro que não!
359. On second thought Pensando bem
360. Oops! Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente)
361. Poor thing.Coitado. / Coitadinho.
362. Safe and sound! São e salvo!
363. Sooner or later Cedo ou tarde
364. Sure! / Of course! Claro! Claro que sim!
365. Take care. / Take care of yourself. Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida)
366. Take it easy. Te acalma. / Vai com calma.
367. Thank God! / Good thing! Ainda bem que … / Graças a Deus!
368. That’s life! É a vida!
369. To a certain extent Até certo ponto
370. We don’t want to set a precedent. Não queremos abrir precedente.
371. We have to help each other. / We have to help one another.Temos que nos ajudar / … ajudar uns aos outros.
372. What a shame! / How embarrassing! Que vergonha! / Que chato!
373. You bet.Pode crer.
374. You can count on me. / You can lean on me.Pode contar comigo.
375. You look good! / You look great! Você está bonita

Marketing

376. 20% off. Remarcado em 20%
377. As a down payment. De entrada / Como sinal
378. At retail / At retail prices. No varejo / A preços de varejo
379. At wholesale. / At wholesale prices. No atacado / A preços de atacado
380. Bad check. / Bounced check. / Rubber check. Cheque sem fundo.
381. Brand new. Novinho em folha
382. Business writing. / Business letters. Correspondência comercial.
383. Can you cash a check for me? Você troca um cheque pra mim?
384. Discontinued. Fora de linha
385. Do you have change for a 50? (fifty) Você tem troco pra 50? (cinqüenta)
386. Find common ground. Encontrar um denominador comum.
387. I got a good deal. Fiz uma boa compra.
388. I got ripped off. Fui roubado.
389. In installments. A prazo / Em prestações / No crediário
390. It’s a good deal. / It’s a real bargain. É uma barbada. / É uma pechincha.
391. It’s a rip-off. É um roubo.
392. It’s all marketing. / It pays to advertise. Propaganda é a alma do negócio.
393. It’s up for sale. / For sale. Está à venda. / Vende-se.
394. Market share. Participação de mercado
395. On sale. / Clearance. Em liquidação. / Em promoção.  
396. Pay cash. Pagar à vista, em dinheiro.
397. Pay in advance. Pagar adiantado.
398. Post-dated check. Cheque pré-datado.
399. Terms of payment. Condições de pagamento 
400. The customer is always right. O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão.
401. The customers are not placing many orders. Os clientes não estão fazendo muitos pedidos. 
402. The remaining balance / The balance. O restante / O saldo
403. The salesman is helping a customer.O vendedor está atendendo um cliente.
404. What’s the exchange rate today? Qual é a cotação do dólar pra hoje?
405. Where can I exchange some money? Onde eu posso trocar dinheiro?


At Work - No Trabalho

406. A new manager will be hired.Um novo gerente será contratado.
407. After working hours. / After hours. Após o horário de expediente
408. All the workers must punch their time cards.Todos os funcionários devem bater o cartão de ponto.
409. C/O (care of). A/C (aos cuidados de).
410. Daylight saving time in the US is from April to October. O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro.
411. During business hours. Durante o horário comercial.
412. Fill out the application form. Preencha a ficha (formulário) de inscrição.
413. He makes a thousand dollars a month. Ele ganha 1.000 dólares por mês.
414. He’s going to retire. Ele vai se aposentar.
415. He’s here on business. Ele está aqui a serviço. / … a negócios.
416. He’s on call. / He’s on duty. Ele está de plantão. / Ele está de serviço.
417. I have to work overtime.Tenho que fazer hora extra.
418. I heard he was fired. / … he was dismissed. / I was told that he was ...Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que …
419. I used to work for a bank. Eu trabalhava num banco.
420. I usually walk to work, but when it rains I drive. / … I take my car. Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro.
421. I won’t be able to attend the meeting this afternoon. / I’m not going to be able … / I’m not able … / I can’t… Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde.
422. I’ll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left before I go on vacation. Faltam dois dias para eu entrar em férias.
423. I’m going to take a day off. Vou tirar uma folga amanhã.
424. I’m the boss around here! Quem manda aqui sou eu!
425. Is anybody missing? Está faltando alguém?
426. It’s been taken care of. Já foi providenciado.
427. I’ve been working here for two years. Faz dois anos que eu trabalho aqui.
428. Personnel only. / Unauthorized entry prohibited. Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço.
429. Please let me know. Favor informar
430. She’s on leave. Ela está de licença.
431. She’s on sick leave. Ela está …encostada / de licença para tratamento de saúde.
432. The (labor) union is not cooperating. O sindicato não está cooperando.
433. The secretary is answering the phone. / … is on the phone. A secretária está atendendo o telefone.
434. The social security system is bankrupt. O sistema de previdência social está quebrado.
435. The workers are planning to go on strike. Os trabalhadores estão planejando fazer greve.
436. There is a shortage of money in the market. Está faltando dinheiro no mercado.
437. Today’s payday. Hoje é dia de pagamento.
438. Working hours are from 8 to 12. O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12.
439. You can leave a message on the answering machine. Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. 


Verbo to be é largamente usado em Inglês e muitas vezes ele corresponde ao verbo ter em Português. Usa-se be e não have nas seguintes expressões:
459. Are you sure? Você tem certeza?
460. Be careful. Tenha cuidado.
461. He’s good at languages. Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito …
462. How old are you? Quantos anos você tem?
463. I feel sorry for them.Tenho pena deles (sinto por eles).
464. I’m not able to work. / I can’t work. Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições …
465. I’m not afraid of dogs. Não tenho medo de cachorro.
466. It wasn’t my fault. Não tive culpa disso.
467. She’s too shy to speak English. Ela tem vergonha de falar inglês.
468. That’s not funny. Isto não tem graça.
469. This room is 3 meters wide by 4 meters long. Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento.
470. We were lucky. Tivemos sorte.
471. What’s wrong? O que é que tem de errado?
472. You are right. Você tem razão.
473. You must be patient. Você tem que ter paciência.
Estar de…estar com….
474. I feel like drinking a beer. / I’d like to drink … Estou com vontade de beber uma cerveja.
475. I was just passing by. Estou só de passagem.
476. I’m cold. / … hungry. / … afraid. / … sleepy. Estou com frio. / … fome. / … medo. / … sono.
477. I’m grounded. Estou de castigo.
478. I’m in a hurry. Estou com pressa.
479. I’m leaving. Estou de saída. / … de partida.
480. I’m on duty. Estou de serviço.
481. I’m on vacation. / … on holidays. Estou de férias.
482. I’m short of money. Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro.
483. It looks like rain. Está com jeito de chuva.
484. It’s all mixed up. Está tudo misturado.
485. It’s my day off. Estou de folga.
486. It’s out of order. Está com defeito.
487. It’s upside down. Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar.
488. I’ve got a hangover. / I have a hangover. / I’m hung over. Estou de ressaca.
489. I’ve got a headache. / I have a headache. Estou com dor de cabeça.
490. She is 15 years old. Ela está com 15 anos.
491. We agree. Estamos de acordo. 

Verbo to be é largamente usado em Inglês e muitas vezes ele corresponde ao verbo ter em Português. Usa-se be e não have nas seguintes expressões:
459. Are you sure? Você tem certeza?
460. Be careful. Tenha cuidado.
461. He’s good at languages. Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito …
462. How old are you? Quantos anos você tem?
463. I feel sorry for them.Tenho pena deles (sinto por eles).
464. I’m not able to work. / I can’t work. Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições …
465. I’m not afraid of dogs. Não tenho medo de cachorro.
466. It wasn’t my fault. Não tive culpa disso.
467. She’s too shy to speak English. Ela tem vergonha de falar inglês.
468. That’s not funny. Isto não tem graça.
469. This room is 3 meters wide by 4 meters long. Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento.
470. We were lucky. Tivemos sorte.
471. What’s wrong? O que é que tem de errado?
472. You are right. Você tem razão.
473. You must be patient. Você tem que ter paciência.
Estar de…estar com….
474. I feel like drinking a beer. / I’d like to drink … Estou com vontade de beber uma cerveja.
475. I was just passing by. Estou só de passagem.
476. I’m cold. / … hungry. / … afraid. / … sleepy. Estou com frio. / … fome. / … medo. / … sono.
477. I’m grounded. Estou de castigo.
478. I’m in a hurry. Estou com pressa.
479. I’m leaving. Estou de saída. / … de partida.
480. I’m on duty. Estou de serviço.
481. I’m on vacation. / … on holidays. Estou de férias.
482. I’m short of money. Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro.
483. It looks like rain. Está com jeito de chuva.
484. It’s all mixed up. Está tudo misturado.
485. It’s my day off. Estou de folga.
486. It’s out of order. Está com defeito.
487. It’s upside down. Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar.
488. I’ve got a hangover. / I have a hangover. / I’m hung over. Estou de ressaca.
489. I’ve got a headache. / I have a headache. Estou com dor de cabeça.
490. She is 15 years old. Ela está com 15 anos.
491. We agree. Estamos de acordo
492. Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or recognition) Ah, tá, agora eu entendo
493. All right, I’ll do it. (agreement and obedience) Tudo bem, já vou fazer.
494. As soon as possible. O quanto antes.
495. At least / At the least No mínimo
496. At most / At the most No máximo
497. At the latest. No mais tardar.
498. Better not take any chances. Melhor não arriscar.
499. Children like to make prank phone calls. Crianças gostam de passar trotes por telefone
500. Did you realize that the cost of living is getting higher every day? Você já se deu conta de que o custo de vida está cada dia mais alto?
501. Do I look like a fool? Está me achando com cara de bobo?
502. Don’t argue. Não discute!
503. Don’t bother me! Não me incomoda! / Não enche o saco!
504. Fair enough. Nada mais justo.
505. Fifty-fifty. / Half and half. Meio a meio.
506. Get off my back! Larga do meu pé! / Me larga de mão!
507. Get to the point. Seja objetivo.
508. He cut in line. Ele furou a fila.
509. He has a short fuse. Ele tem pavio curto.
510. He is in a bad mood today. Ele está de mau humor hoje.
511. He isn’t coming today. Ele não vem hoje.
512. He looks familiar to me. Eu o conheço de vista.
513. He/she’s very nice. Ele (ela) é muito simpático(a). / … é muito legal.
514. He’s a nerd. Ele é um tremendo CDF
515. He’s a pain. Ele é um chato.
516. He’s a real character. Ele é uma figura.
517. He’s a snitch. Ele é um dedo-duro.
518. He’s a spoiled child. Ele é uma criança muito mimada
519. He’s an ass-kisser. / He’s a brownnoser. / He’s an apple-polisher. Ele é um puxa-saco.
520. He’s got a lot of gall. / … a lot of balls. / … a lot of nerve. Ele é um tremendo cara-de-pau.
521. He’s slick. Ele tem jogo de cintura.
522. Hey! What are you doing? (call for attention) Ei! O que que você está fazendo?!
523. Hurry up! Depressa! / Anda logo!
524. I don’t care. / I don’t give a damn. / What’s that to me? E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo)
525. I don’t have anything to do. / I’ve got nothing to do. Não tenho nada para fazer.
526. I don’t mind. Eu não me importo. (não me ofendo)
527. I don’t think that’s funny. Não acho graça nisso.
528. I got a flat tire. Furei um pneu.
529. I have no idea. /I got no idea. / How should I know? Sei lá. / Não faço idéia
530. I hurt myself. Eu me machuquei.
531. I like to go swimming in the ocean. Eu gosto de tomar banho de mar.
532. I like to walk barefoot. Eu gosto de andar descalço.
533. I practice English every other day. Eu pratico inglês, dia sim dia não.
534. I was caught in a traffic jam. Fiquei preso num engarrafamento de trânsito.
535. I work for myself. / I work on my own. / I’m self employed. Eu trabalho por conta própria.
536. I’m still trying, I haven’t given up yet. Eu continuo tentando, ainda não desisti.
537. It doesn’t make (any) sense! Isso não faz (nenhum) sentido!
538. It doesn’t matter. / No problem. Não importa.
539. It doesn’t work. / It’s out of order. Isto não funciona.
540. It drives me crazy! Isso me deixa louco!
541. It’s kind of expensive. É meio caro.
542. It’s not worth it. / It isn’t worthwhile. Isto não vale a pena.
543. Just between the two of us, Cá entre nós,
544. Just for the record / Just as a reminder Só para lembrar
545. Leave me alone. Me deixa em paz!
546. Leave me out of this. Me deixa fora disso.
547. Let me go. Deixe-me ir.
548. Let’s talk about it tomorrow. / Let’s make all the arrangements tomorrow. / We can settle this tomorrow. A gente combina isso amanhã.
549. Me neither. / I don’t either. / Neither do I. Nem eu. / Eu também não.
550. Most of the time. Na maior parte do tempo.
551. Most of the times. Na maioria das vezes.
552. Never mind. / Forget it. Deixa prá lá; não liga para isso; esquece.
553. No parking. Estacionamento proibido.
554. Now it’s your turn. Agora é a tua vez.
555. Off the record. Extra-oficialmente.
556. Oh! That’s different. (surprise caused by understanding) Ah … bom, aí já é diferente …
557. Okay, let’s do it. (acceptance and agreement) Tá bom, vamos fazer assim.
558. Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous experience) Ufa!Que dia!
559. Shut up! Cala a boca!
560. So far, so good. Até agora, tudo bem.
561. Stay out of it. Não se meta nisso.
562. That’s not fair. Isso não é justo.
563. That’s not nice. Isto não fica bem.
564. The line is busy. / The phone is busy. O telefone está ocupado
565. The more you study, the more you learn. Quanto mais você estuda, mais aprende.
566. The noise is too loud. O barulho está muito alto.
567. The watch is slow/fast. O relógio está atrasado/adiantado.
568. There’s nothing left. Não sobrou nada.
569. This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn’t concern you. Isso não é da tua conta.
570. Uh-huh, I think so too. (affirmative opinion) Mm hmm, também acho.
571. We are going to run out of gas. Vamos ficar sem gasolina.
572. We don’t want to take any chances. / We don’t want to gamble. / … to take a risk. / … to run a risk. Não queremos correr nenhum risco.
573. What a disappointment! Que decepção!
574. What are you complaining about?! De que você está reclamando?!
575. What do you mean (by that)?! O que é que você quer dizer com isso?!
576. What’s the matter with you? O que há contigo?
577. What’s the point? Qual é a lógica?
578. Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by something exciting) Nossa! Olha só!

Nenhum comentário:

Postar um comentário